« VorigeDoorgaan »
A. D. 33.
LUKE XVIII, 27-32.
A. D. 33.
God : for with God all things are xix. 29. But he shall receive an hunpossible, Mark x. 27.]
dredfold now in this time, houses, and a See on Matt. xix. ver. 26. brethren, and sisters, and mothers,
and children, and lands, with perseVER. 28.
cutions; and in the world to come Είπε δε ο Πέτρος: Ιδού ημείς αφήκα eternal life, Mark x. 30.] μεν πάντα, και ήκολουθήσαμέν σοι.
a See on Matt. vi. ver. 33. clause 4. a Then Peter said, Lo, we have left
b See on Matt. xix. ver. 16. clause 3. all, and followed thee.
VER. 31. [Then answered Peter, and said
Παραλαβών δε τους δώδεκα, είπε προς unto him, Behold, we have forsaken autous: '18oj, åvalaivojev sis ‘lepooóauna, all, and followed thee : what shall xai teREG ONGEtat névta ta yeypappeéva we have therefore ? Matt. xix. 27. Slà Tâv Tspopatõv, rõ viso toū av@gátou. Then Peter began to say unto him, Then he took unto him the twelve, Lo, we have left all, and have fol- and said unto them, Behold, we go up lowed thee, Mark x. 28.]
to Jerusalem, a and all things that are a See on Matt. xix, ver. 27.
written by the prophets concerning the VER. 29.
Son of man shall be accomplished. ο δε είπεν αυτοίς: 'Αμήν λέγω υμίν, I took the twelve disciples apart in the
[And Jesus going up to Jerusalem, ότι ουδείς έστιν ώς αφήκεν οικίαν, ή γονείς, ή
and said unto them, Behold, we ádencovs, à yuvaixa, ân tírva, ivexey Tis go up to Jerusalem ; Matt. xx. 17,18. βασιλείας του Θεού,
And they were in the way going up to a And he said unto them, Verily I say Jerusalem ; and Jesus went before unto you, There is no man that hath left them; and they were amazed ; and house, or parents, or brethren, or wife,
as they followed, they were afraid. or children, for bthe kingdom of God's And he took again the twelve, and
began to tell them what things should [And Jesus said unto them, Verily happen unto him, Mark x. 32.) I say unto you,
ye which have a And he said unto them, These are followed me in the regeneration, when the words which I spake unto you, the Son of man shall sit in the throne while I was yet with you, that all of his glory, ye also shall sit upon things must be fulfilled which were twelve thrones, judging the twelve written in the law of Moses, and in tribes of Israel. And every one that the prophets, and in the psalms, conhath forsaken houses, or brethren, or cerning me, Luke xxiv. 44. sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for
VER. 32. name's
my sake, Matt. xix, 28, 29.' And Jesus Παραδοθήσεται γάρ τοις έθνεσι, και answered and said, Verily I say unto tunaixońcetat, sal sepoońcetas vai you, There is no man that hath left tuntuoOnGetal, house, or brethren, or sisters, or fa For a he shall be delivered unto the ther, or mother, or wife, or children, Gentiles, band shall be mocked, and or lands, for my sake, and the gospel's, spitefully entreated, and spitted on:
[And the Son of man shall be beSee on Matt. xix. ver. 29. clauses trayed unto the Chief Priests and 1-3.
unto the Scribes, and they shall conb See on Matt. iii. ver. 2. clause 2. demn him to death, And shall de
liver him to the Gentiles to mock, VER. 30.
Matt. XX. 18, 19. And the Son of "Ος ου μή ασολάβη πολλαπλασίονα έν
man shall be delivered unto the Chief TQ raspão toúrõ, xai év tõ aiôvô tậð égxo- Priests, and unto the Scribes; and μένω ζωήν αιώνιον.
they shall condemn him to death, and Who shall not receive a manifold more shall deliver him to the Gentiles : in this present time, and in the world to And they shall mock him, Mark X. come blife everlasting
33, 34.] [Shall receive an hundred-fold, and a See on Matt. xx. ver. 19. clause 1. shall inherit everlasting life, Matt. b See on Matt. xx, ver. 19. clause 2.
Mark x. 29.)
A. D, 33.
LUKE XVIII. 33–41.
A. D. 33.
And he cried, saying, a Jesus, bthou Και μαστιγώσαντες αποκτενούσιν αυτόν : son of David, have mercy on me. και τη ημέρα τη τρίτη αναστήσεται. .
[When they heard that Jesus pasa And they shall scourge him, and sed by, cried out, saying, Have mercy prut him to death : Cund the third day on us, O Lord, thou Son of David, he shall rise again.
Matt. xx. 30. And when he heard [And to scourge, and to crucify that it was Jesus of Nazareth, he him: and the third day he shall rise began to cry out, and say, Jesus, thou again, Matt. xx. 19. And shall scourge son of David, have mercy on me, him, and shall spit upon him, and Mark x. 47.] shall kill him : and the third day he a See on Matt. i. ver. 21. clauses shall rise again, Mark x. 34.]
2, 3. a And when he had scourged Jesus, b See on Matt. i. ver. 1. clause 2. he delivered him to be crucified, Matt. c See on Matt. ix. ver. 27. clause S. xxvii. 26.
Και οι προάγοντες επετίμων αυτώ ένα
σιωπήση: αυτός δε πολλά μάλλον έκραζεν: VER. 34.
Υιέ Δαβίδ, ελέησόν με.
a And they which went before rebuked bu sò pñua toūTO XEXgupe pévoy ám' aitãr, him, that he should hold his peace : but και ουκ εγίνωσκον τα λεγόμενα..
he cried so much the more, Thou son of a And they understood none of these David, have mercy on me. things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which
[And the multitude rebuked them were spoken.
because they should hold their peace : * See on Mark ix. ver. 10.
but they cried the more, saying, Have
mercy upon us, O Lord, thou son of VER. 35.
David! Matt. xx. 31. 'Εγένετο δε εν τω έγγίζειν αυτόν εις | charged him that he should hold his “Ιερικώ, τυφλός εκάθητο παρά την οδόν προ- peace : but he cried the more a great σαιτών:
deal, Thou son of David, have mercy And it came to pass, that as he was on me, Mark x. 48.] come nigh unto Jericho, a certain blind a See on Matt. xx. ver. 31. clause 2. man sat by the way side begging:
VER. 40. [And as they departed from Jericho, a great multitude followed him. Σταθεις δε ο Ιησούς εκέλευσεν αυτόν And, behold, two blind men sitting byáxIñvai topòs autóv érricartos dè avtoù, the
way side, Matt. xx. 29, 30. And &árnsev aútòv, they came to Jericho: and as he went
And Jesus stood, and commanded him out of Jericho with his disciples and
to be brought unto him: and when he a great number of people, blind Bar
was come near, he asked him, timæus, the son of Timæus, sat by the highway side begging, Mark x. 46.]
[And Jesus stood still, and called
them, Matt. xx. 32. And Jesus stood VER. 36.
still, and commanded him to be cal’Axouoas dè öxnou doa tropavopévou, éttura led. And they call the blind man, sayθάνετο τι είη τούτο. .
ing unto him, Be of good comfort, rise ; And hearing the multitude pass by, he he calleth thee. And he, casting away asked what it meant.
his garment, rose, and came to Jesus, VER. 37.
Mark x. 49, 50.] 'Απήγγειλαν δε αυτώ, ότι 'Ιησούς ο Να
VER. 41. ζωραίος παρέρχεται. .
Λέγων: Τί σοι θέλεις ποιήσω; ο δε And they told him, that Jesus of Na- Eine Kúgie, αναβλέψω. . zareth passeth by.
Saying, What wilt thou that I shall VER. 38.
do unto thee? And he said, Lord, that Και έβόησε, λέγων· 'Ιησού υιέ Δαβίδ,
[And said, What will ye that I
Α. D. 33.
LUKE XVII. 41-43.-ΧΙΧ. 18.
Α. D. 33.
shall do unto you? They say unto And behold, there was a man named him, Lord, that our eyes may be open- | Zacchæus, which was the chief among the ed, Matt. xx. 32, 33. And Jesus an a Publicans, and he wus rich. swered and said unto him, What wilt
a See on Matt. ix. ver. 9. thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord,
VER. 3. that I might receive my sight, Mark Σ.51.]
Και εζήτει ιδείν τον Ιησούν τις έστι,
και ουκ ήδύνατο από του όχλου, ότι τη ηλιVER. 42. Και ο Ιησούς είπεν αυτω. 'Ανάβλέψον:
κία μικρός ήν. ή πίστις σου σέσωκέ σε.
And he sought to see Jesus who he was ; And Jesus said unto him, a Receive thy
and could not for the press, because he
was little of stature. sight; a thy faith hath saved thee. [So Jesus had compassion on them,
VER. 4. and touched their eyes, Matt. xx. 34. Και προδραμών έμπροσθεν, ανέβη επί And Jesus said unto him, Go thy | συκομωραίαν, ίνα ίδη αυτόν» ότι δι' εκείνης way; thy faith hath made thee whole, ήμελλε διέρχεσθαι. Mark x. 52.]
And he ran before, and climbed up into a See on Matt. viii. ver. 3. clause 2.
a sycamore tree to see him : for he was to b See on Matt. xv. ver. 28. clause 2.
VER. 5. Και παραχρήμα ανέβλεψε, και ήκολού
Και ώς ήλθεν επί τον τόπον, άναβλέψας θει αυτώ δοξάζων τον Θεόν· και πάς ο λαός ο Ιησούς είδεν αυτόν, και είπε προς αυτόν ιδών, έδωκεν αίνον τώ Θεώ.
Ζακχαίε, σπεύσας κατάβηθι» σήμερον γαρ And immediately he received his | εν τω οίκω σου δεί με μείναι. sight, band followed him, cglorifying God: and all the people, when they saw
And when Jesus came to the place, he
looked up, and saw him, and said unto it, gave pruise unto God.
him, Zacchæus, make haste, and come [And immediately their eyes re down ; for to day I must abide at thy ceived sight, and they followed him, house. Matt. xx. 34. And immediately he
VER. 6. received his sight, and followed Jesus Και σπεύσας κατέβη, και υπεδέξατο in the way, Mark x. 52.]
αυτόν χαίρων. a See on Matt. ix. ver. 30. clause 1. See on Matt. xx. ver. 34. clause 4.
And he made hasté, and came down, • See on Μatt. ix. ver. 8.
and received him joyfully. CHAP. ΧΙΧ. –VER. 1.
VER. 7. Και εισελθών διήρχετο την Ιεριχώ. Και ιδόντες άπαντες διεγόγγυζον, λέγον
And Jesus entered and passed through τες: ότι παρά αμαρτωλώ ανδρί εισήλθε a Jericho.
καταλύσαι. a And Ahab made a grove; and Ahab
a And when they saw it, they all murdid more to provoke the LORD God of mured, saying, I'hat he was gone to be Israel to anger than all the kings of guest with a man that is a sinner. Israel that were before him. In his a See on Matt. ix. ver. 10, 11. days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof
VER. 8. in Abiram his first-born, and set up Σταθεις δε Ζακχαίος είπε προς τον Κύthe gates thereof in his youngest son ριον· 'Ιδού, τα ημίση των υπαρχόντων μου, Segub, according to the word of the Kύριε, δίδωμι τους πτωχούς και εί τινός τι LORD, which he spake by Joshua the έσυκοφάντησα, αποδίδωμι τετραπλούν. son of Nun, 1 Kings xvi. 33, 34.
And Zacchæus stood, and said unto VER. 2.
the Lord, a Behold, Lord, the half of Και ιδού, ανήρ ονόματι καλούμενος Ζακ- my goods I give to the poor, b and I χαίος και αυτός ήν άρχιτελώνης, και ούτος | have taken any thing from any man by
false accusation, I restore him fourfold.
A. D. 33.
LUKE xix. 8-15.
A. D. 33.
a See on Matt. v. ver. 42.
VER. 11. b See on chap. iii. ver. 13.
'Ακουόντων δε αυτών ταύτα, προσθείς VER. 9.
είπε παραβολήν, διά το εγγύς αυτών είναι Είπε δε προς αυτόν ο Ιησούς: “Ότι σήμε- Ιερουσαλήμ, και δοκείν αυτούς ότι παραχρήρον σωτηρία τω οίκω τούτω εγένετο, καθότιμα μέλλει η βασιλεία του Θεού αναφαίνεσκαι αυτός υιός 'Αβραάμ έστιν.
θαι. And Jesus said unto him, This day is And as they heard these things, he a salvation come to this house, 5 forsomuch added and spake a a parable, because he as he also is a son of Abraham.
was nigh to Jerusalem, band because a See on chap. ii. ver. 30.
they thought that the kingdom of God b And he received the sign of cir- should immediately appear. cumcision; a seal of the righteousness
a See on Matt. xiii. ver. 3. clause 1. of the faith which he had, yet being
b And when he was demanded of uncircumcised ; that he might be the the Pharisees, when the kingdom of father of all them that believe, though God should come, he answered them they be not circumcised; that righ- and said, The kingdom of God cometh teousness might be imputed unto them not with observation, Luke xvii. 20. also : And the father of circumcision See also on Matt. iii. ver. 2. clause to them who are not of the circumci
2. sion only, but who also walk in the
VER. 12. steps of that faith of our father Abraham, which he had, being yet uncir
Είπεν ούν: "Ανθρωπός τις ευγενής επορεύθη cumcised. For the promise, that he is zászar paxgày, daßtív éautoo Cuciäelar, should be the heir of the world, φας και υποστρέψαι. not to Abraham, or to his seed through the law, but through the righteousness man went into a far country to receive
He said therefore, a a certain nobleof faith. For if they which are of the for himself a kingdom, and to return. law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect : Be
a See on Matt. XXV. ver. 14. clause 1. cause the law worketh wrath : for where no law is, there is no transgres
VER. 13. sion. Therefore it is of faith, that it Καλέσας δε δέκα δούλους εαυτού, έδωκεν might be by grace : to the end the pro- αυτούς δέκα μνάς, και είπε προς αυτούς mise might be sure to all the seed; Πραγματεύσασθε έως έρχομαι. not to that only which is of the law, And he a called his ten servants, and but to that also which is of the faith delivered them ten * pounds, and said of Abraham, who is the father of us
unto them, Occupy till I come, all, Rom. iv. 11-16. Know ye therefore, that they which are of faith, the
* Mina, here translated a pound, is same are the children of Abraham. twelve ounces and a half : which, at And the Scripture, foreseeing that five shillings the ounce, is 31. 2s. 6d. God would justify the heathen through a See on Matt. xxv. ver. 14. clause 2. faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all na
VER. 14. tions be blessed. So then they which Οι δε πολίται αυτού εμίσουν αυτόν, και be of faith, are blessed with faithfulánéoteidav neper Belavónio w aŭtou, abyor Abraham, Gal. iii. 7-9. And if ye | τες: ου θέλομεν τούτον βασιλεύσαι εφ' be Christ's, then are ye Abraham's nuãs. seed, and heirs according to the promise, 29.
But his citizens hated him, and sent a VER. 10.
message after him, saying, We will not "Ηλθε γάρ ο υιός του ανθρώπου ζητήσαι | have this man to τείgn over us. και σώσαι το απολωλός. .
VER. 15. a For the Son of man is come to seek
Και εγένετο εν τώ επανελθείν αυτόν λαand to save that which was lost.
βόντα την βασιλείαν, και είπε φωνηθήναι a See on Matt, Xviii. ver. 11. αυτό τους δούλους τούτους, οις έδωκε το
A. D. 33.
LUKE XIX, 15-22.
A. D. 33.
αργύριον· ένα γνω τίς τί διαπραγματεύ [His lord said unto him, Well done,
good and faithful servant : thou hast And it came to pass, that when he was
been faithful over a few things, I will returned, having received the kingdom, make thee ruler over many things : a Then he commanded these servants to
enter thou into the joy of 'thy lord, be called unto him, to whom he had given Matt. xxv.
23.] the money, that he might know how much
a See on Matt, xxv. ver. 23. every man had gained by trading,
VER. 20. a See on Matt. xviii. ver. 23. clause 2.
Και έτερος ήλθε, λέγων· Κύριε, ιδού, και VER. 16.
μνά σου, ήν είχον αποκειμένην εν σουδαρίων Παρεγένετο δε ο πρώτος, λέγων· Κύριε, και a And another came, saying, Lord, μά σου προσειργάσατο δέκα μνάς. .
behold, here is thy pound, which I have kept laid
ир in u napkin : a Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
[Then he which had received the
one talent came and said, Lord, I [And so he that had received five talents came and brought other five lo, there thou hast that is thine, Matt.
went and hid thy talent in the earth : talents, saying, Lord, thou deliveredst
xxv. 24, 25.] unto me five talents ; behold, I have
a See on Matt. vii. ver. 21. clause 1. gained besides them five talents more, Matt. xxv. 20.]
VER. 21. a See on Matt. XXV, ver. 20.
'Εφοβούμην γάρ σε, ότι άνθρωπος αυστη
ρος εί: αίρεις και ουκ έθηκας, και θερίζεις και VER. 17.
ουκ έσπειρας. . Και είπεν αυτώ. Εύ, αγαθε δουλέ: ότι έν ελαχίστω πιστός εγένου, ίσθε εξουσίαν
a For I feared thee, b because thou art έχων επάνω δέκα πόλεων. .
an austere inan: thou takest up that a And he said unto him, Well, thou thou didst not sow.
thou layedst not down, and reapest that good servant : because thou hast been faithful in a very little, have thou autho [I knew thee that thou art an hard rity over ten cities.
man, reaping where thou hast not [His lord said unto him, Well done, not strawed : And I was afraid, and
sown, and gathering where thou hast thou good and faithful servant : thou
went and hid thy talent in the earth; bast been faithful over a few things, lo, there thou hast that is thine, Matt. I will make thee ruler over many
xxv. 24, 25.) things : enter thou into the joy of thy
a See on Matt. XXV. ver. 25. lord, Matt. xxv. 21.]
b See on Matt. XXV. ver. 24. clause 2. a See on Matt. xxv. ver. 21.
Λέγει δε αυτώ: 'Εκ του στόματός σου Και ήλθεν ο δεύτερος, λέγων· Κύριε, η κρινώ σε, πονηρά δούλε: ήδεις ότι εγώ μνά σου εποίησε πέντε μνάς. .
άνθρωπος αυστηρός είμι, αίρων δ ουκ έθηκα, And the second came, suying, Lord, sai Ospiz wr o oux čomeipa. thy pound hath gained five pounds. And he saith unto him, a Out of thine
[He also that had received two ta own mouth will I judge thee bthou lents came and said, Lord, thou de- wicked servant. Thou knewest that I liveredst unto me two talents : be was an austere man, taking up that I hold, I have gained two other ta
luid not down, and reaping that I did lents besides them, Matt. xxv. 22.] a See on Matt. xxv. ver. 22.
[His lord answered and said unto
him, Thou wicked and slothful serVER. 19.
vant, thou knewest that I reap where Είπε δε και τούτω Και συ γίνουν επάνω Igowednot, and gather where I have πέντε πόλεων.
not strawed : Matt. XXV. 26.] a And he said likewise to him, Be thou a See on Matt. xii. ver. 37. also over five cities.
b See on Matt. xxv. ver. 26..