Cease, if you prize your beauty's reign! January 15. 1807. [First published 1832.] TO ANNE. Он, Anne, your offences to me have been grievous: I thought from my wrath no atonement could save you; But woman is made to command and deceive us I look'd in your face, and I almost forgave you. I vow'd I could ne'er for a moment respect you, I swore, in a transport of young indignation, And now, all my wish, all my hope, 's to regain you. With beauty like yours, oh, how vain the contention! TO THE SAME. Он sау not, sweet Anne, that the Fates have decreed Your frowns, lovely girl, are the Fates which alone As the ivy and oak, in the forest entwined, Then say not, sweet Anne, that the Fates have decreed Your lover should bid you a lasting adieu : Till Fate can ordain that his bosom shall bleed, His soul, his existence, are centred in you. 1807. [First published 1822,1 TO THE AUTHOR OF A SONNET BEGINNING, "SAD IS MY VERSE,' YOU SAY, AND YET NO TEAR. THY verse is "sad" enough, no doubt : Yet there is one I pity more; And, much, alas! I think he needs it: Thy rhymes, without the aid of magic, L But would you make our bosoms bleed, Tell us, you'll read them o'er again. March 8. 1807. [First published 1832.] ON FINDING A FAN. IN one who felt as once he felt, This might, perhaps, have fann'd the flame; As when the ebbing flames are low, Thus has it been with passion's fires- The first, though not a spark survive, No touch can bid its warmth return. Or, if it chance to wake again, Not always doom'd its heat to smother, It sheds (so wayward fates ordain) Its former warmth around another. 1807. [First published 1832.] FAREWELL TO THE MUSE. THOU Power! who hast ruled me through infancy's days, Young offspring of Fancy, 't is time we should part; Then rise on the gale this the last of my lays, The coldest effusion which springs from my heart. This bosom, responsive to rapture no more, Shall hush thy wild notes, nor implore thee to sing; The feelings of childhood, which taught thee to soar, Are wafted far distant on Apathy's wing. Though simple the themes of my rude flowing Lyre, When drain'd is the nectar which gladdens the bowl, Can the lips sing of Love in the desert alone, Of kisses and smiles which they now must resign? Or dwell with delight on the hours that are flown? Ah, no! for those hours can no longer be mine. Can they speak of the friends that I lived but to love? Ah, surely affection ennobles the strain! But how can my numbers in sympathy move, |