Hamlet travestie: with burlesque annotations |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 5
Pagina 27
I ' ve made love to fifty young women in Denmark , And chang ' d them as oft , d '
ye see : But if she would promise to love me - - - why , then mark . com Ophelia ' s
the maid for me . Ophelia . I ' ve kiss ' d and I ' ve prattled with fifty young fellows ...
I ' ve made love to fifty young women in Denmark , And chang ' d them as oft , d '
ye see : But if she would promise to love me - - - why , then mark . com Ophelia ' s
the maid for me . Ophelia . I ' ve kiss ' d and I ' ve prattled with fifty young fellows ...
Pagina 28
Then here be an end to our squabbles and strife And happy for ever we ' ll be .
And as no other woman shall e ' er be my wife , And as no other man shall e ' er '
make me his wife , Ophelia ' s the maid for me . Young Hamlet ' s the lad for me .
Then here be an end to our squabbles and strife And happy for ever we ' ll be .
And as no other woman shall e ' er be my wife , And as no other man shall e ' er '
make me his wife , Ophelia ' s the maid for me . Young Hamlet ' s the lad for me .
Pagina 61
In with her then : ( The coffin is put into the grave ) and if , as gossips tell , Old
maids are destin ' d to lead apes in hell , May ' st thou be one in my poor sister ' s
train . Humlet . What , my old sweetheart ! We ' re bewitch ' d , ' tis plain ( h ) .
In with her then : ( The coffin is put into the grave ) and if , as gossips tell , Old
maids are destin ' d to lead apes in hell , May ' st thou be one in my poor sister ' s
train . Humlet . What , my old sweetheart ! We ' re bewitch ' d , ' tis plain ( h ) .
Pagina 81
my - Merry Andrew My friend , the glazier , is of opinion that Merry Andrew was a
distant relation of Maid Marian ' s gentleman - usher , or , as I conceive him to
have been , her paramour ; * but a reference to the registers of the
ANNOTATIONS .
my - Merry Andrew My friend , the glazier , is of opinion that Merry Andrew was a
distant relation of Maid Marian ' s gentleman - usher , or , as I conceive him to
have been , her paramour ; * but a reference to the registers of the
ANNOTATIONS .
Pagina 82
If the public are not yet surfeited with the remarks of myself and the other
ingenious commentators on the Old Vice , Maid Marian , the Morris Dancers , fc .
fc . & c . I shall republish them in thirteen volumes quarto , with additional
observations ...
If the public are not yet surfeited with the remarks of myself and the other
ingenious commentators on the Old Vice , Maid Marian , the Morris Dancers , fc .
fc . & c . I shall republish them in thirteen volumes quarto , with additional
observations ...
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles weergeven
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
actors ANNOTATIONS bear beauty better bring called Cheer Commentators consider critic dead dear death Denmark Derry dirty doubt drink Drums Edition Enter Enter Hamlet Exeunt Exit face father fear follow GENTLEMEN Ghost give grace grave Gravedigger Guild GUILDENSTERN Hamlet hand he's head hold hope I'll intended is't JOHNSON keep kill King LADIES Laertes leave look Lord maid Marcellus meaning meet mind minute mother nature never night nose once Ophelia Osrick Palace pantomime passage play poet Polonius poor POPE Pray present Queen randy dandy reason Ri tol tiddy Rosen ROSENCRANTZ says Horatio SCENE sense Sings sitting soon STEEVENS suppose sure tell thee there's thing thou Tol de rol travesty true trumpet Tune WARBURTON watch what's whilst young
Populaire passages
Pagina 86 - Shakespeare was godfather to one of Ben Jonson's children, and, after the christening, being in a deep study, Jonson came to cheer him up, and asked him why he was so melancholy. ' No faith, Ben,' says he, ' not I, but I have been considering a great while what should be the fittest gift for me to bestow upon my godchild, and I have resolved at last.' ' I prythee, what ? ' says he. ' I' faith, Ben, I'll e'en give him a dozen good Latin (latten) spoons, and thou shalt translate them.
Pagina 53 - And will he not come again? And will he not come again? No, no, he is dead; Go to thy death-bed, He never will come again. His beard was as white as snow All flaxen was his poll, He is gone, he is gone, And we cast away moan: God ha
Pagina 71 - How science dwindles, and how volumes swell. How commentators each dark passage shun, And hold their farthing candle to the Sun.
Pagina 36 - And it's oh! dear! what can the matter be? Dear! dear! what can the matter be?
Pagina 104 - Hawkins is of opinion that tan-ta-ra-ra is not exactly imitative of the note of the trumpet, which is tan-ia-ra-ra-ra ; but Dr. Burney assures me that it was not until about the middle of the seventeenth century that this innovation in trumpetology was known, when it was introduced by one Hans Von Puffenblowenschwartz, trumpeter to the gallant Prince Rupert.
Pagina 23 - O, I wish it were my turn to-morrow! But, perchance, in that sleep we may dream, For we dream in our beds very often — Now, however capricious 't may seem, I've no relish for dreams in a coffin.
Pagina 3 - I'd give if a sure way I knew, How to thaw and resolve my stout flesh into dew ! How happy were I if no sin was self-slaughter ! For I'd then throw myself and my cares in the water. , Derry down, down, down, derry down. How weary, how profitless, — stale, and how flat, Seem to me all life's uses, its joys, and all that : This world is a garden unweeded...
Pagina 107 - ... goes on in a train of philosophical reasoning that leaves the reader in astonishment Johnson, with true piety, adopts the fanciful hypothesis, declaring it to be a noble emendation, which almost sets the critic on a level with the author.