The Merchant of Venice

Voorkant
Yale University Press, 1 jan 2006 - 167 pagina's
In this lively comedy of love and money in sixteenth-century Venice, Bassanio wants to impress the wealthy heiress Portia but lacks the necessary funds. He turns to his merchant friend, Antonio, who is forced to borrow from Shylock, a Jewish moneylender. When Antonio's business falters, repayment becomes impossible—and by the terms of the loan agreement, Shylock is able to demand a pound of Antonio’s flesh. Portia cleverly intervenes, and all ends well (except of course for Shylock).

Vanuit het boek

Geselecteerde pagina's

Inhoudsopgave

SOME ESSENTIALS OF THE SHAKESPEAREAN STAGE
xxxiii
The Merchant of Venice
1
AN ESSAY BY HAROLD BLOOM
151
FURTHER READING
159
FINDING LIST
165
Copyright

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina xxiii - Signior Antonio, many a time and oft, In the Rialto you have rated me About my monies, and my usances : Still have I borne it with a patient shrug ; For sufferance is the badge of all our tribe : You call me — misbeliever, cut-throat dog, And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own.
Pagina xxiii - Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own. Well then, it now appears you need my help: Go to, then; you come to me, and you say "Shylock, we would have moneys...
Pagina xxx - How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look, how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold; There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins: Such harmony is in immortal souls; But, whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we...
Pagina xxiii - Shylock, we would have monies', You say so; You, that did void your rheum upon my beard, And foot me, as you spurn a stranger cur Over your threshold; monies is your suit. What should I say to you? Should I not say, Hath a dog money? is it possible, A cur can lend three thousand ducats'?

Over de auteur (2006)

Burton Raffel is Distinguished Professor of Arts and Humanities Emeritus and professor of English emeritus, University of Louisiana at Lafayette. His most recent of many edited and translated publications is Das Nibelungenlied, published by Yale University Press. He lives in Lafayette. Harold Bloom, Sterling Professor of the Humanities at Yale University and Berg Professor of English at New York University, is the author of many books, including The Western Canon, Shakespeare: The Invention of the Human, and Jesus and Yahweh: The Names Divine.

Bibliografische gegevens