Poétique anglaise, Volume 3 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 33
Pagina i
... j'ai dû préférer ceux qui , toujours cités et généralement connus en Angleterre , sont devenus classiques et , en quelque sorte , historiques . Exemples dans les traités , époques dans les annales de la poésie , ils sont à la fois des ...
... j'ai dû préférer ceux qui , toujours cités et généralement connus en Angleterre , sont devenus classiques et , en quelque sorte , historiques . Exemples dans les traités , époques dans les annales de la poésie , ils sont à la fois des ...
Pagina ii
... J'ai dû , en le traduisant , me reporter à son siècle : que n'ai - je pu emprunter le génie et le style de Corneille ! Je regrette que ce volume s'ouvre par ce passage , qui était peut - être le plus diffi- cile à rendre en vers ...
... J'ai dû , en le traduisant , me reporter à son siècle : que n'ai - je pu emprunter le génie et le style de Corneille ! Je regrette que ce volume s'ouvre par ce passage , qui était peut - être le plus diffi- cile à rendre en vers ...
Pagina v
... J'ai avoué que je n'aimais point But- ler ; mais il fallait bien faire connaître son style et så manière ( page 41 ) . J'ai choisi une de ces préfaces par lesquelles débutent tous les chants de son poëme d'Hudibras , préfaces ...
... J'ai avoué que je n'aimais point But- ler ; mais il fallait bien faire connaître son style et så manière ( page 41 ) . J'ai choisi une de ces préfaces par lesquelles débutent tous les chants de son poëme d'Hudibras , préfaces ...
Pagina vi
... j'ai senti combien le génie des deux langues était différent , et je n'espère point avoir fait passer dans mes vers le nombre , la précision et l'énergie des vers anglais . A Le passage de Dryden , sur LA VIE HUMAINE ( vj OBSERVATIONS.
... j'ai senti combien le génie des deux langues était différent , et je n'espère point avoir fait passer dans mes vers le nombre , la précision et l'énergie des vers anglais . A Le passage de Dryden , sur LA VIE HUMAINE ( vj OBSERVATIONS.
Pagina vii
... J'ai adapté , au BRILLANT SHILLING de Philips ( page 83 ) , des noms , des mœurs et des usages français ; j'ai transporté la scène de Londres à Paris . La traduction en est dès - lors , devenue un peu moins littérale ; mais la fidélité ...
... J'ai adapté , au BRILLANT SHILLING de Philips ( page 83 ) , des noms , des mœurs et des usages français ; j'ai transporté la scène de Londres à Paris . La traduction en est dès - lors , devenue un peu moins littérale ; mais la fidélité ...
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
amant Amid amour arms attraits bear beauté BÉLINDE beneath breast breath brillant but the brave call CARDELIA chants charms Chloe ciel cieux cœur CUDDY dear death desire Dieu douce doux e'er earth envy Eurydice ev'n ev'ry eyes fate fear femme find first friend gave give glow goddess good grace great half hand happy head hear heart heav'n hélas high hope kind know l'amour LADY last life light look lost love lovely madame made make mind Mondor music Musidore my breast my fancy nature's never night nymph o'er once plaisirs pleasure pleurs pow'r pride reason right round Roxane ruby lips scorn shade sigh SMILINDA soft soon soul sound strange Sullen swain sweet take tears tendre their think thou thought thrice thro tremble vanity virtue wish world wretch youth
Populaire passages
Pagina 188 - If I am right, Thy grace impart Still in the right to stay: If I am wrong, oh teach my heart To find that better way.
Pagina 78 - Revenge, revenge, Timotheus cries, See the Furies arise ! See the snakes that they rear, How they hiss in their hair, And the sparkles that flash from their eyes!
Pagina 332 - Ah little think the gay licentious proud, Whom pleasure, power, and affluence surround; They, who their thoughtless hours in giddy mirth, And wanton, often cruel, riot waste; Ah little think they, while they dance along, How many feel, this very moment, death And all the sad variety of pain.
Pagina 80 - At last divine Cecilia came, Inventress of the vocal frame ; The sweet enthusiast from her sacred store Enlarged the former narrow bounds, And added length to solemn sounds, With Nature's mother-wit and arts unknown before. Let old Timotheus yield the prize, Or both divide the crown : He raised a mortal to the skies ; She drew an angel down.
Pagina 354 - An heir of glory! a frail child of dust! Helpless immortal! insect infinite! A worm ! a god ! I tremble at myself, And in myself am lost ! at home a stranger, Thought wanders up and down, surprised, aghast, And wondering at her own: how reason reels!
Pagina 374 - Forbade to wade through slaughter to a throne, And shut the gates of mercy on mankind, The struggling pangs of conscious truth to hide, To quench the blushes of ingenuous shame, Or heap the shrine of Luxury and Pride With incense kindled at the Muse's flame.
Pagina 333 - Ah little think they, while they dance along, How many feel, this very moment, death And all the sad variety of pain. How many sink in the devouring flood, Or more devouring flame. How many bleed, By shameful variance betwixt man and man. How many pine in want, and dungeon glooms ; Shut from the common air, and common use Of their own limbs.
Pagina 34 - Hail, horrors! hail, Infernal World! and thou, profoundest Hell, Receive thy new possessor— one who brings A mind not to be changed by place or time.
Pagina 208 - What though no friends in sable weeds appear, Grieve for an hour, perhaps, then mourn a year, And bear about the mockery of woe To midnight dances, and the public show...
Pagina 368 - The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd winds slowly o'er the lea, The ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds...