Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 107-108Westermann, 1901 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neuren Sprachen." |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 100
Pagina 35
... natürlich weifs , dafs solche Beeinflus- sungen seit Jahrtausenden stattgefunden haben , und dafs sich ihrer auch Goethe ohne Frage klar bewufst war , so fährt er fort , dafs es sich um einen litterarischen Weltverkehr handle , ' der ...
... natürlich weifs , dafs solche Beeinflus- sungen seit Jahrtausenden stattgefunden haben , und dafs sich ihrer auch Goethe ohne Frage klar bewufst war , so fährt er fort , dafs es sich um einen litterarischen Weltverkehr handle , ' der ...
Pagina 41
... natürlich die Sprachen verschiedener Nationen vergleichen , oder sie hat überhaupt so gut wie nichts zu vergleichen . Jede Sprache bildet ein geschlossenes einheitliches Ganze , jede Litteratur be- steht dagegen aus einer unbegrenzten ...
... natürlich die Sprachen verschiedener Nationen vergleichen , oder sie hat überhaupt so gut wie nichts zu vergleichen . Jede Sprache bildet ein geschlossenes einheitliches Ganze , jede Litteratur be- steht dagegen aus einer unbegrenzten ...
Pagina 45
... natürlich die Poetik der gleichen Methode bedienen , wenn sie überhaupt zu erspriefslichen Ergebnissen ge- langen soll . Aber selbstverständlich liegt hier der Fall doch wesentlich anders als bei der Vergleichung von Erzeugnissen der ...
... natürlich die Poetik der gleichen Methode bedienen , wenn sie überhaupt zu erspriefslichen Ergebnissen ge- langen soll . Aber selbstverständlich liegt hier der Fall doch wesentlich anders als bei der Vergleichung von Erzeugnissen der ...
Pagina 65
... natürlich seine Kenntnisse nicht entfernt aus , und es kam zu einem Bruch mit dem Verleger , der Borrow schlecht genug behandelt zu haben scheint . Er hat später einmal eine treffliche Schilderung von dem aufgeblasenen , geizigen ...
... natürlich seine Kenntnisse nicht entfernt aus , und es kam zu einem Bruch mit dem Verleger , der Borrow schlecht genug behandelt zu haben scheint . Er hat später einmal eine treffliche Schilderung von dem aufgeblasenen , geizigen ...
Pagina 69
... natürlich wieder der Zigeuner wegen , ging dann durch Rumänien nach Konstantinopel und kehrte nach einem gefährlichen Ritt durch Albanien und Italien über Frankreich in die Heimat zurück . Aufser der inneren Unruhe , die in ihm rege war ...
... natürlich wieder der Zigeuner wegen , ging dann durch Rumänien nach Konstantinopel und kehrte nach einem gefährlichen Ritt durch Albanien und Italien über Frankreich in die Heimat zurück . Aufser der inneren Unruhe , die in ihm rege war ...
Inhoudsopgave
1 | |
30 | |
33 | |
40 | |
48 | |
79 | |
103 | |
114 | |
322 | |
329 | |
330 | |
337 | |
350 | |
375 | |
447 | |
468 | |
124 | |
135 | |
159 | |
168 | |
240 | |
240 | |
241 | |
253 | |
277 | |
311 | |
481 | |
v | |
38 | |
58 | |
103 | |
185 | |
210 | |
272 | |
441 | |
461 | |
Overige edities - Alles bekijken
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 103-104 Volledige weergave - 1899 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Adolf Tobler Aimeri alant alten altenglischen Archiv f. n. Sprachen Arnim aufser auoit Ausgabe Band Bedeutung beiden Berlin besonders bien blofs Borrow Britomartis Brüder Grimm Buch Büsching cest cheualiers contesse CVII dafs Dame fait Dante daſs deutschen Dichter Dichtung dist Ellipse englischen Ensi erscheinen ersten estoit faire folgenden Form französischen freilich ganzen Gedicht Geschichte giebt Goethe Grammatik grant Grimm grofsen Handschrift heifst Herausgeber Jahre Jahrhunderts jetzt juliiens könnte kurz läfst Leser letzten lich Lieder litterarischen Litteratur Litteraturgeschichte Maand Machandelboom mais Märchen molt mufs Narbonne Nell Gwyn neuen onques Parzival Professor Wagner quant quens quil rätoromanischen recht Reimer Ricarda Huch richtig Romantik rumänischen Runge sagen Sammlung Satz scheint Schlufs Schrift Shakespeare Sire steht Stelle Strophen surselvischen Teil Text Übersetzung unserer uostre Verfasser vergleichende Verse viel Volks Volkskunde Volkslied Werk wieder wohl Wort zwei zweiten þat
Populaire passages
Pagina 255 - Muß immer der Morgen wiederkommen? Endet nie des Irdischen Gewalt? Unselige Geschäftigkeit verzehrt den himmlischen Anflug der Nacht. Wird nie der Liebe geheimes Opfer ewig brennen? Zugemessen ward dem Lichte seine Zeit; aber zeitlos und raumlos ist der Nacht Herrschaft.
Pagina 361 - State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam justitiae, et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis : in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere : et galeam salutis assumite, et gladium Spiritus (quod est verbum Dei...
Pagina 248 - Fortschreitende, immer mehr sich vergrößernde Evolutionen sind der Stoff der Geschichte. - Was jetzt nicht die Vollendung erreicht, wird sie bei einem künftigen Versuch erreichen oder bei einem abermaligen; vergänglich ist nichts, was die Geschichte ergriff, aus unzähligen Verwandlungen geht es in immer reicheren Gestalten erneuet wieder hervor.
Pagina 39 - Jetzt, da sich eine Weltliteratur einleitet, hat, genau besehen, der Deutsche am meisten zu verlieren; er wird wohl tun, dieser Warnung nachzudenken.
Pagina 79 - There's night and day, brother, both sweet things; sun, moon, and stars, brother, all sweet things; there's likewise a wind on the heath. Life is very sweet, brother; who would wish to die?
Pagina 390 - Saat und Forst Das Hurra deiner Jagd mich treibt, Entatmet wie das Wild? Die Saat, so deine Jagd zertritt, Was Roß und Hund und du verschlingst, Das Brot, du Fürst, ist mein. Du, Fürst, hast nicht bei Egg und Pflug, Hast nicht den Erntetag durchschwitzt.
Pagina 240 - Beifall zu geben; denn ich habe nie begreifen können, wie man sich mit diesen Gedichten beschäftigen möge. Mir komme die Hölle ganz abscheulich vor, das Fegefeuer...
Pagina 435 - though our clock strikes ' when there is a change from hour to hour, no hammer ' in the Horologe of Time peals through the Universe to ' proclaim that there is a change from era to era.
Pagina 319 - Die Sorge nistet gleich im tiefen Herzen, Dort wirket sie geheime Schmerzen, Unruhig wiegt sie sich und störet Lust und Ruh; Sie deckt sich stets mit neuen Masken zu, Sie mag als Haus und Hof, als Weib und Kind erscheinen, Als Feuer, Wasser, Dolch und Gift; Du bebst vor allem, was nicht trifft, Und was du nie verlierst, das mußt du stets beweinen. Den Göttern gleich ich nicht!
Pagina 79 - Chal would wish to live for ever!' 'In sickness. Jasper?' 'There's the sun and stars, brother!' 'In blindness. Jasper?' There's the wind on the heath, brother; if I could only feel that, I would gladly live for ever.