The Living Words-Volume 1Ancient Hebrew Research Center, 2008 - 160 pagina's Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." Whenever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. The problem is compounded by the fact that a language is tied to the culture that uses that language. When the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. A Biblical example of this can be found in the Hebrew word tsur which is translated as a rock - "He only is my rock and my salvation, he is my defence; I shall not be greatly moved" (Psalm 62:2, KJV). What is a rock and how does it apply to God? To us it may mean solid, heavy or hard but the cultural meaning of the word tsur is a high place in the rocks where one runs to for refuge and defense, a place of salvation. "The Living Words" is an in-depth study into the Ancient Hebrew vocabulary and culture of the Bible replacing the flavor and substance that has been removed from us. |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 20
... language are closely related . In the case of the Hebrews , who were a nomadic people of the Near East , their language and their nomadic culture are closely connected . Each Hebrew word describes an action that one can see in the ...
... Hebrew language , as is the case with every language , is closely tied to the culture in which the speakers and writers belong . When reading the Bible , whether in Hebrew , English , or any other language , it is essential to read it ...
Jeff Benner. Action. Our modern languages are the product of a Greco-Roman ... Hebrew word is related to a concrete idea, a substance of action. And ... Hebrew and Greek thought. The Hebrew word for nose is Pa aph [H:639]1 but can also mean ...
... Hebrews' language and our own, as well as the differences in the two cultures, an exact translation is impossible. The difficult job of the translator is to bridge the gap between the languages and cultures. Since one can translate the ...
Jeff Benner. convert the Hebrew text into an understandable English rendering ... Hebrew, which must be a translator's nightmare. Below is a literal rendering ... language and see if we can find the gems hidden within it. Lord and God Lord ...
Inhoudsopgave
1 | |
7 | |
11 | |
14 | |
18 | |
20 | |
22 | |
24 | |
Repent | 69 |
Spirit | 70 |
Wilderness | 72 |
FRUIT AND FOOD | 75 |
Wisdom | 79 |
Covenant | 81 |
SUPPORT AND ORDER | 84 |
Faithful | 88 |
25 | |
Light | 26 |
Praise | 30 |
Firmament | 32 |
TIME AND SPACE | 34 |
Eternity | 36 |
FLESH AND BONE | 38 |
Man | 39 |
Face | 40 |
Heart | 42 |
Kidneys | 44 |
Intestines | 45 |
Breath | 46 |
Soul | 49 |
FAMILY AND HOME | 52 |
Camp | 54 |
Family | 56 |
Father | 57 |
Boy | 59 |
PATHS AND JOURNEYS | 61 |
Command | 64 |
Sign | 66 |
Wicked | 67 |
Righteous | 68 |
Order | 89 |
Holy | 91 |
Peace | 96 |
Good | 99 |
Perfect | 101 |
UNITY AND TRUST | 103 |
Trust | 106 |
Love | 108 |
Know | 109 |
Lie | 111 |
REST AND WORK | 113 |
Service | 115 |
Sabbath | 117 |
Salvation | 119 |
Savior | 120 |
BLESSINGS AND CURSES | 122 |
Curse | 124 |
Break | 125 |
Worship | 126 |
Pray | 128 |
Fear | 130 |
APPLICATION | 135 |