Course of Lectures on Dramatic Art and Literature (Classic Reprint)

Voorkant
Fb&c Limited, 16 jul 2017 - 552 pagina's
Excerpt from Course of Lectures on Dramatic Art and Literature

Tue Lectures of A. W. Scanner. On Dramatic Poetry have obtained high celebrity on the Continent, and been much alluded to of late in several publications in this country. The boldness of his attacks on rules which are considered as sacred by the French critics, and on works of which the French nation in general have long been proud, called forth a more than ordinary degree of indignation against his work in France. It was amusing enough to observe the hostility car med on against him in the Parisian Journals. The writers in these Journals found it much easier to condemn M. Sarasota. Than to refute him: they allowed that what he said was very ingenious, and had a great appearance of truth; but still they said it was not truth. They never, however, as far as I could observe, thought proper to grapple with him, to point out anything unfounded in his premises, or illogical in the con clusions which he drew from them; they generally confined themselves to more assertions, or to minute and unimportant observations by which the real question was in no manner afl'ected.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Overige edities - Alles bekijken

Over de auteur (2017)

The Schlegel brothers pioneered the study of comparative literature in Germany and laid the theoretical foundations for the romantic movement. August, the elder brother, popularized Shakespeare (see Vol. 1) in Germany by producing a new translation of 17 plays (1797--1801) in collaboration with his wife, Caroline Schlegel, herself an important literary figure. This was to be, for much of the nineteenth century, regarded as the definitive translation, and many critics still consider it, despite some errors, the best version in German. In his A Course of Lectures on Dramatic Art, delivered in Berlin and Vienna and published in 1809, August Schlegel explored the distinctions between the "classical" art of ancient Greece and the "romantic" art of the European Middle Ages. Friedrich was a bit less scholarly but more imaginative than his brother. Prone to bursts of enthusiasm, he articulated many of his most important ideas in short, epigrammatic essays, many of which were published in the Journal Anthenaem (1798--1800), which he edited with brother August and Ludwig Tieck. In one of these, he defined romanticism as a "progressive, universal poetry" that would synthesize all previous literary forms, including not only lyric and narrative prose but also criticism and humor. Friedrich Schlegel attempted to produce such a work with his novel Lucinde (1799), written largely for his wife Dorothea Veit Schlegel, the daughter of the philosopher Moses Mendelssohn. Though the novel did not meet with a favorable critical reception, the sort of art Friedrich prophesized was to be created about a century later by authors such as Thomas Mann. Toward the end of his life, Friedrich turned to the study of Indian culture, and his Uber die Sprache und Weisheit der Indier (On the Language and Wisdom of the Indians, 1808), is sometimes cited as the beginning of comparative philology.

Bibliografische gegevens