« VorigeDoorgaan »
you have found him, than he was when you sought him: I am the youngest of that name, for 'fault of a worse.
Nurse. You say well.
Mer. Yea, is the worst well? very well took, i' faith; wisely, wisely.
Nurse. If you be he, sir, I desire some confidence with you.
Mer. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent.
An old bare hoar,
But a hare that is hoar
Is too much for a score,
When it hoars ere it be spent.Romeo, will you come to your father's ? we 'll to dinner thither.
Rom. I will follow you..
[Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO. Nurse. Marry, farewell ! ___ I pray you, sir, what saucy merchant 13 was this, that was so full of his ropery?
Rom. A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk; and will speak more in a minute, than he will stand to in a month.
Nurse. An ’a speak anything against me, I'll take him down an ’a were lustier than he is, and twenty such Jacks; and if I cannot, I 'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates:And thou must stand by too, and suffer every knave to use me at his pleasure ?
Pet. I saw no man use you at his pleasure: if I had, my weapon should quickly have been out, I warrant you : I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side.
Nurse. Now, afore God, I am so vexed, that every part a In the folio and (C) the Nurse does not return a contemptuous farewell. This is the reading of (A).
about me quivers. Scurvy knave !—Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bade me inquire you out; what she bade me say, I will keep to myself: but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of behaviour, as they say: for the gentlewoman is young; and, therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.
Rom. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee,—
Nurse. Good heart! and, i' faith, I will tell her as much: Lord, Lord, she will be a joyful woman.
Rom. What wilt thou tell her, nurse ? thou dost not mark
Nurse. I will tell her, sir,—that you do protest; which, as I take it, is a gentlemanlike offer.
Rom. Bid her devise some means to come to shrift
Nurse. No, truly, sir; not a penny.
Rom. And stay, good nurse, behind the abbey-wall :
Nurse. Now God in heaven bless thee !-Hark you, sir.
Nurse. Is your man secret? Did you ne'er hear say Two may keep counsel, putting one away?
Rom. I warrant thee; my man 's as true as steel.
Nurse. Well, sir; my mistress is the sweetest ladyLord, Lord !—when ’t was a little prating thing,—0, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lieve see a toad, a very
toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the properer man: but, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the varsal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter?
Rom. Ay, nurse; What of that? both with an R.
Nurse. Ah, mocker! that's the dog's name. R is for the dog." No; I know it begins with some other letter: and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it. Rom. Commend me to thy lady.
[Exit. Nurse. Ay, a thousand times.-Peter! Pet. Anon? Nurse. Before, and apace.
SCENE V.—Capulet's Garden.
Enter Juliet. Jul. The clock struck nine, when I did send the nurse; In half an hour she promis'd to return. Perchance, she cannot meet him :--that's not so.O, she is lame ! love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glide than the sun's beams, Driving back shadows over low'ring hills: Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,15 And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day's journey; and from nine till twelve Is three long hours,—yet she is not come. Had she affections, and warm youthful blood, She'd be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me : But old folks, many feign as they were dead; Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
& All this dialogue, from “ Commend me to thy mistress," is not in (A).
Enter Nurse and PETER.
[Exit PETER. Jul. Now, good sweet nurse,–O Lord! why look’st thou
Nurse. I am aweary, give me leave a while;-
Jul. I would thou hadst my bones, and I thy news : Nay, come, I pray thee, speak;-good, good nurse, speak.
Nurse. Jesu, what haste ? can you not stay a while ? Do you not see that I am out of breath?
Jul. How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me—that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good, or bad ? answer to that; Say either, and I'll stay the circumstance : Let me be satisfied, Is 't good or bad ?
Nurse. Well, you have made a simple choice ; you know not how to choose a man: Romeo! no, not he; though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men's; and for a hand, and a foot, and a body,—though they be not to be talked on, yet they are past compare: He is not the flower of courtesy,—but, I'll warrant him, as gentle as a lamb.—Go thy ways, wench; serve God.-What, have you dined at home?
Jul. No, no: But all this did I know before; What says he of our marriage? what of that?
Nurse. Lord, how my head aches! what a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o'ť other side,-0, my back, my back !Beshrew your heart, for sending me about, To catch my death with jaunting up and down!
Jul. I' faith, I am sorry that thou art not well: Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love ?
Nurse. Your love says like an honest gentleman,
Jul. Where is my mother?—why, she is within ;
0, God's lady dear!
Jul. Here's such a coil,—Come, what says Romeo?
Nurse. Then hie you hence to friar Laurence' cell,
SCENE VI.-Friar Laurence's Cell.
Enter Friar LAURENCE and Romeo.
Rom. Amen, amen! but come what sorrow can,
* This scene was entirely re-written, after the first copy.