Histoire naturelle du langage: Physiologie du langage phonétique

Voorkant
G. Baillière, 1868 - 164 pagina's
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 95 - L'absence complète de consonnes aspirées dans l'idiome de la côte de Malabar et la fréquence de ces mêmes consonnes dans le sanscrit démontrent une loi Ires-importante et qui n'a pas encore été posée: c'est que tout idiome qui n'a point d'aspirées doit naître et se développer dans une région voisine de l'équateur ou qui en ressente toutes les influences; tandis que tout idiome qui a beaucoup d'aspirées doit naître et se développer dans des régions tempérées; comme tout idiome...
Pagina 107 - Et maintenant, tombez sur moi, foudres aux sillons tortueux, à la pointe meurtrière ; tonnerre, vents furieux, déchaînez votre rage dans les airs, faites bondir sur ses fondements la terre avec ses racines ; confondez dans l'effroyable tourbillon et les flots de la mer, et les feux des astres ; que Jupiter précipite dans le noir Tartare mon corps...
Pagina 144 - D'ordinaire, ce sont les finales qui s'oblitèrent et parfois même disparaissent complètement. En d'autres termes, le dérivé est généralement plus court que le mot qui lui a donné naissance. Par conséquent, dans l'hypothèse de l'origine romaine de notre dialecte, chaque expression patoise ne serait qu'une...
Pagina 140 - ... qui vit encore au fond des cœurs. La langue, c'est le peuple, et ne peut périr qu'avec lui. Voyez la Grèce et les îles de l'Archipel défendre depuis vingt siècles les dialectes helléniques contre le romain, l'arabe, le vénitien et le turc. Voyez la Pologne, voyez l'Irlande, voyez les patois de nos provinces se refusant à mourir sous les coups que leur portent sans relâche la presse, la chaire, la tribune, la justice, l'instruction primaire, la littérature, la centralisation, c'est...
Pagina 145 - C'est donc dans la construction de la phrase, et non dans des rapprochements superficiels de mots, qu'il faut chercher la parenté ou la différence d'origine des langues. Or, à ce point de vue, tous les dialectes de la France sont l'antithèse du latin; nous remplaçons ses déclinaisons par l'article, ses conjugaisons par les pronoms et les auxiliaires, le passif par l'actif; en un mot, la construction synthétique par la construction analytique. Qu'on ne dise pas, comme l'insinue...
Pagina 101 - Tous les jours je prenais un de ces mots, et je l'écrivais dans toutes les langues que je pouvais ramasser. Ceci m'a appris que le celte ressemble à l'ostiaque; que ce qui veut dire ciel dans une langue signifie nuage , brouillard, voûte, dans d'autres; que le mot Dieu, dans de certains dialectes, signifie le trèshaut ou le bon, dans d'autres, le soleil ou le feu.
Pagina 149 - C'est ainsi que le vieux français perdit insensiblement sa physionomie première, sous l'invasion des termes et des formes orthographiques tirées de la langue des anciens conquérants des Gaules. Mais qu'on analyse froidement sa contexture grammaticale...
Pagina 106 - Et voilà qu'un grand vent s'est élevé de l'autre côté du désert; il a ébranlé les quatre coins de la maison, qui s'est écroulée sur les jeunes gens; et ils sont morts, et je me suis échappé seul pour te l'annoncer.
Pagina 143 - Les racines de souche indo-européenne. sauf quelques emprunts faits au basque, peuvent se ramener à deux groupes : l'un qui se rapprocherait des, radicaux celto-germaniques; l'autre, à physionomie grœcolatine. La grammaire comparée nous démontre que. ces rapports de similitude sont antérieurs à la conquête romaine. Lorsqu'un mot passe d'une langue dans une autre, il est rare qu'il ne subisse pas quelque mutilation sur les syllabes non accentuées. D'ordinaire, ce sont les finales qui s'oblitèrent...
Pagina 141 - ... d'alluvion française se reconnaissent à leur physionomie étrangère, comme pour rappeler qu'ils ont été introduits de force; car le fond et l'aspect de la langue indiquent toujours une origine germanique. Ce ne sont ni les soldats, ni les procureurs, ni les agents du fisc qui font les idiomes : ce sont les femmes, ce sont les mères. Pour imposer le latin aux Gaulois, il eût fallu une immigration générale des familles du Latium, et Rome n'envoya que ses garnisons, ses publicains et son...

Bibliografische gegevens