[ocr errors][merged small][merged small]

because he was too lordly, was disliked.” Shak and that she might still embrace him with teares speare has superadded graces and attractions of his running downe her cheekes for joy."-PLUTARCH. 0w, without diminishing the essential points. The conduct of Coriolanus, on receiving his sen

Platarch makes his bero barangue at great length tence of banishment, as described by the historian, against the people's claims; we quote a part of his is a fine picture of suppressed passion. Sbakspeare argument in order to shew the dramatist's dex. has given bim vehemence, and in the lines begintroas adaptation of his materials: “Bat Martius, ning “ You common cry of cars !” makes him pour standing upon his feet, did sharply take ap those out his fiery soul in a torrent of maledictions, adwho went about to please the people therein, and mirable for stage effect, but not so impressive as called them people-pleasers and traitors to the the silent disdain of Platarch's hero. mobility. Moreover, he said, they nourished against The fine scene, wberein he yields to the petition of themselves the naughtie seede and cockle of inso- bis mother, is an exact transcript from the history: lence and sedition, which had bene sowed and “ Now was Martius set then in his chaire of state, scattered abroad amongst the people, which they with all the honours of a generall, and when he had should have cat off, if they had bene wise, in their spied the women coming afar off', he marvelled growth; and not (to their own destruction) have what the matter meant : but afterwards, knowing saffered the people to establish a magistrate for his wife, which came foremost, he determined at themselves of so great power and authority, as the first to persist in his obstinate and inflexible that man had, toowbom they had granted it. rancour; but overcome in the end with natural af**** Therefore, said he, they gave counsell, fection, and being altogether altered to see them, and persuaded that the corne should be given bis heart would not serve bim to tarrie their coming ost to the common people gratis, as they used to to his chair, but coming down in hast, he went to do in the cities of Greece, where the people had meet them, and first he kissed his mother, and emmore absolate power, did but only nourish their braced her a pretty wbile, then his wife and little disobedience, which would break out in the end, children. And nature so wrought with him, that to the utler raine and overthrow of the whole the tears fell from his eyes, and he could not keepe state. * •*. Therefore, it were great folly for himself from making much of them, but yielded to us, me thinkes, to do it; yea, sball I say more? we the affection of his blood, as if he had been vioshould, if we were wise, take from them their tri- lently carried with the fury of a most swift running bubesbip, wbich most manifestly is the embasing of streame. After he had thus lovingly received the consulship, and the cause of the division of them, and perceiving that bis mother, Volumnia, their city.” All this is put into the mouth of the would begin to speake to him, he called the chiefdramatic Coriolanas; but he uttera it, not in a est of the counsel of the Volces to heare what she concerted speech, bat iu disjointed sentences, under would say.” Volumnia’s appeal concluded,—“berthe influence of highly excited feelings. Plutarch self, his wife, and children, fell down upon their tells as, that Coriolanus “shewed many wounds knees before him. Martius seeing that, could read cats upon his body, wbich he had received fraine no longer, but went straight and lift her up, in seventeen years' service at the wars.” Bat crying out, Oh, mother! what have you done to Shakspeare's bero disdainfully refuses to afford the me? And holding her hard by the right hand, Oh, commonalty that gratification. Notwithstanding mother, said he, you have won a bappy victory for this deviation from his aathority, and which is in your country, but mortall and unhappy for your perfect consistency with the disposition of the son, for I see myself vanquished by you alone. hero, the poet often follows it with great exactness. These words being spoken openly, he spake a litWe select a few instances :

tle apart with his mother and wife, and then let "He refused the tenth part of the spoil wonne at them return again to Rome, for so they did request Corioli, as rather a mercenarie reward, than an him; and so remaining in camp that night, the honourable recompense ; be would bave none of it, next morning he dislodged, and marched' hoine. bat was contented to have his equal part with the ward into the Volces' country againe." Volumnia's other souldiers." PLUTARCH.

address, and the mention of the delight she took in “I thapk you, general,

ber son's martial renown, is all that Shakspeare Bat cannot make my heart consent to take

derived from Plutarch, towards his noble portrait

of the lion-hearted Roman matron. The retiring A bribe to pay my sword : I do refuse it;

sweetness of Virgilia contrasts beautifully with And stand opon my comigon part with those

the alınost masculine boldness of Volumpia. The That have beheld the doing."-SHAKSPEARE.

jests of Menenius have been censured as inconsistThe imitation of the following passage, by the ent with the dignity of a senator ; but Shakspeare, dramatist, is too obvious to call for a quotation : besides the authority of buman nature, is justified "Onely, this grace (said he), I crave and beseech in his outline of this character by history. The you to grant to me: Among the Volces there is an senate being afeard of their (the people's,) deparold friend and boast of mine, an bonest wealthy ture, did send onto them certaine of the pleasantman, and dow a prisoner, who living before in est old men, and the most acceptable to the people great wealth in his owne country, liveth now a among them. Of those, Menenius Agrippa was he, poore prisoner in the hands of bis enemies; and who was sent for chiefe man of the message from yet, potwithstanding all this his misery and mis- the senate.” fortave, it would do me great pleasure if I could The fable of the belly ‘and the members is resare bim from this one danger, to keepe him from lated by the Menenius of Platarch ; but the drabeiog sold as a slave.” It is curious to trace what matist has also made use of the same apologue follows to the authority of a grave historian. as told by Camden in his Remains. Aubdius

" I say anto you, what he hath done famously, in the history, is but a secondary character; nor he did it to that end, though soft-conscienc'd men is be more important in the play: in both cases, his can be content to say, it was for his country,-he envy of bis rival's glory is made to account for ded it to please kis mother, and to be partly proud." the murder of Coriolanus. Plutarch’s narrative -SHAKSPEARE.

runs thus:-“ Now when Martius was returned " The onely thing that made him to love honour, againe into the city of Antium from his voyage, was the joy he saw his mother did take of him. Tullus, that hated and could no longer abide him, For be thought nothing made him so happy and ho- for the feare he had of his authority, sought divers sourable, as that his mother might heare every meanes to take him away, thinking if he let slipt body praise and commend him, that she might al. that present time, he should never recover the waies see him return with a crowne upon bis head, like and fit occasion againe."* ****

[ocr errors][merged small][merged small]

“For these causes, Tullus thought he might no against him; he answered, that these fat longlonger delay his pretence and enterprise, neither haired men made him not afraid, but the lean and to tarry for the mutining and rising of the common whitely-faced fellows, meaning by that Brutus and people against him; wherefore, those that were of Cassius." Shakspeare omits to couple Brutas the conspiracy began to cry out that he was not to with Cassius in his version. The agitation of be heard, and that they would not suffer a traitor Brutus previous to the assassination, is described to usurpe tyrannical power over the Volces, who in the history and preserved in Shakspeare ; his sorwould not yield up his state and authority. And titude too, and self-possession, are drawn in very in saying these words, they all fell upon him, and striking colours, and infinitely transcend his prokilled bim in the market-place.”

totype in Plutarch. In fact, the Brutus of the poet

is a perfect character; for while he submits to the JULIUS CÆSAR.

decrees of fate with the firmness of a philosopher, SHAKSPEARE was not the first who dramatised we are furnished with abundant proof that he is the death of Cæsar. According to Gosson, a play, not deficient in kindliness and hamanity. entitled “The History of Cæsar and Pompey," ex Plutarchi's Cassius is every way upamiable: “He isted in 1579, and in 1582, a Latin play, by Dr. was marvellous cholericke, and cruell; it was cerRichard Eedes, on the subject of Cæsar's murder, tainly thought that he made warre and pat himselfe was acted in the university of Oxford. At the into sundrie dangers, more to have absolute power very period when Shakspeare's tragedy appeared, and authoritie than to defend the libertie of his 1607, Alexander, earl of Sterline, published his countrie. He hated Cæsar privately, more than he Julius Cæsar; and about the same time, Chapman's did the tyrannie openly: so whereas Brutus bated · Cæsar and Pompey was made public. To none of the tyrannie, Cassius hated the tyrant.” It was

these sources was our author indebted; but almost necessary to make the companion of Brutus, in every scene of his play shews his obligations to some respects at least, his equal; hence, the sir Thomas North, whose translation of Plutarch poet has suppressed the cruelty and vindictiveness was highly popular in that age. We shall extract of Cassius, while he has given the greatest possia few passages, and leave them to the reader's ble effect to the fire and energy of mind which he judgment.

really possessed. "°Cassius was a cholericke man, and hating Brutus's humane interserence to save Antony, Cæsar privately, he incensed Brutus against him. and the permission granted to him of directing

**** The friends and countrimen of Brutus, Cæsar's funeral, which Cassius opposed as imboth by divers procurements and sundrie ramours politic, are historical facts. “When this was of the citie, and by many bils also, did openly call done, they came to talke of Cæsar's will and and procure hint to do that he did. Now when Cas- testament, and of his funerals and tombe. Then sius felt his friends, and did stir them up against Antonius thinking, good his testament shoald Cæsar, they all agreed, and promised to take part be read openly, and also that his bodie sbould be with him, so Brutus were the chiefe of their con- honourably buried, and not in bagger-mugger, lest spiracie. They told bim, that so bigh an enterprise the people might thereby take occasion to be worse and attempt as that did not so much require men offended if they did otherwise, Cassias stouty of manhood and courage to draw their swords, as spake against it; but Brutus went with the motion, it stood them upon to have a man of such estima and agreed unto it, wherein it seemeth he committion as Brutus, to make every man boldly thinke, ted a second fault. For the first fault he did, was that by his onely presence the fact were holy and when he would not consent to bis fellow-conspirajust. If he tooke not this course, then that they tors that Antonius should be slaide ; and therefore should go to it with fainter bearts; and when they he was justly accused, that thereby he had saved had done it, they should be more fearfull, because and strengthened a strong and grievous enemie of every man would thinke that Brutus would not their conspiracie. The second fault was, when be bave refused to have made one with them, if the agreed that Cæsar's funerals should be as Antocause had been good and honest. Therefore Cas nius would have them, the which indeed marred sios, considering this matter with himselfe, did | all.” first of all speake to Brutus.” Compare this with The quarrel of Brutus and Cassius, which what Sbakspeare says of Brutus, and the agree- Shakspeare has wrought into a most beautifal and ment is obvious.

eminently interesting dialogue, appears thus in Shakspeare doubtless intended to make Bratus the simple translation of sir Thomas North :bis hero; he has therefore exalted his character “Now, as it commonly happeneth in great affaires and suppressed his defects. Public duty is assign- between two persons, both of them having many ed, boih by the poet and historian as his motive for friends, and so many captaines under them, there joining in the conspiracy; but particulars are add ranne tales and complaints betwixt them. Thereed, which give an amiableness to his character, fore, before they fell in hand with any other matter, which we should vainly look for in Plutarch. The they went into a little chamber togeiber, and bade obligations of Brutus to Cæsar are but slightly every man avoid, and did shat the dores to them. noticed; it would bave defeated the dramatist's Then they began to poure out their complaints one purpose of raising him in our esteem. “The great to the other, and grew bot and loud, earnestly achonours and favour Cæsar shewed unto Brutus, cusing one another, and at length fell both a kept him backe, that of himself alone he did not con weeping." spire nor consent to depose him of his kingdome. The fine eulogium attered by Brutas over the For Cæsar did not only save his life after the battle corse of Cassius, though inconsistent with his of Pharsalia when Pompey tied, and did, at his re- account of the man, is nevertheless to be found quest also, save many moe of his friends besides; in Platarch, whose language is almost literally cobut, furthermore, he put a marvelloas confidence pied in the play. “ So when he was come thither, in him.” The next quotation is certainly the ori- after he had lamented the death of Cassius, calling ginal of a celebrated passage, too well known to bim the last of the Romans, being impossible that be given here. “ Cæsar, on the other side, did not Rome should ever breed againe so noble and retrust Marcus Brutus overmuch, nor was without liant a man as he, he caused his body to be buried." tales brought unto him; howbeit, he feared his Though Platarch may bave supplied the outline or great mind, authoritie, and friends. Yet on the Marc Antony, the filling up was entirely the work Other side, also, be trusted bis good-nature and of our poet. What Shakspeare says of Cicero's faire conditions ; for intelligence being brought cowardice, stands thus in Plutarch :-“ They were one day, that Antonius and Dolabella did conspire | afraid that, he being a coward by nature, and age

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

also having increased his feare, be would quite , if opportunity were given. Bernabo proposed a
torse and alter all their parpose, and quench the wager, which was accepted. Bernabo remained
heat of their enterprise.". The appearance of the at Paris, and Ambrogiulo journied to Genoa,
"i evil spirit" at Phillipi is bistorical. What is where he essayed the virtue of Zinevra, but with-
said of Portia's constancy in the tragedy, is thus oat effect. But resolved to win his wager, he
related by sir Thomas North : “She tooke a little bribed a woman, who was in the confidence of Zin-
razvor, such as barber's occapie to pare men's eyra, to induce the lady to take charge of a large
railes, and causing ber maydes and women to go chest. In this chest, Ambrogiulo concealed him-"
eat of her chamber, gave herself a great gash with self; and it was placed in Zinevra’s chamber.
allio her thigh, that was straight all of a goare of When she retired to rest, the villain lest bis biding-

place, and carefully observed the pictures and furANTONY AND CLEOPATRA.

nitnre in the room; advancing to the bed, he sought

for some mark about the lady's person, and at last Taisplay is also derived from sir Thomas North’s espied a inole upon her left breast. Then secreting translation of Plutarch, and the poet has preserved a ring, a purse, and otber trifles, he returned to all the traits of Antony's indulence and dissipation; the chest, whence he was not freed till the third bat the more repalsive features are suppressed, and day. Ainbrogialo, on his arrival at Paris, suman excose foand for all his defects in the fascina- moned all who were present when the wager was tions of Cleopatra. Perhaps the portrait of Cleo made ; and in proof of his success, produced the patra is not so happy; it does not come up to the trinkets and described the apartment. Bernabo model which the poet had before him.". Now, admitted the jewels to be his wife's, and that her beauty (says Plutarch), was not so passing, as the chamber was truly described; but added, he unmatchable of other women, nor yet such as upon might have obtained the trinkets and his account present view did enamoor men with her ; but so of the room, from a servant. “Then,” said AmbroSweet was her company and conversation, that a giulo, “I will silence you at once ;-Zinevra bas a man could not possibly but be taken. And besides mole on her left breast.” Bernabo was confounded, ber beaaty, the good grace she had to talke and he paid the gold, and shortly afterwards returned to discourse, her courteous nature that tempered her Italy. When he came near his home, he sent a words and deeds, was a spor that pricked to the messenger for Zinevra, giving orders that she quick. Furthermore, besides all these, her voice should be murdered on the road. The servant and words were marvellous pleasant: for her tong stopped in a lonely spot, and declared his master's was an instrument of musick to divers sports and instructions; but when the lady protested her inpastimes, the which she easily turned into any lan-nocence, he spared her life, and went to bis masguage that pleased her.

For she (were ter with part of her dress, saying that he had killed it in sport or in matters of earnest,) still devised her, and left her body to the beasts of prey. Dissandrie new delights to have Antonius at com- guised as a man, Zinevra entered into the service mandment, nerer" leaving bim night nor day, por of a Catalonian gentleman, who took her to Alexonce letting him go out of her sight. For she andria. Here she attracted the Sultan's notice, would play at dice with him, drink with him, and and under the name of Sicurano, became captain of bont commonls with him; and also be with him the guard. For the security of strangers at the when he went to any exercise or activitie of body. | fair of Acre, the Sultan sent, annually, a body of

• She sabtilly seemed to languish for soldiers. Sicurano went on this duty; wher, the love of Antonius, pining her body for lacke of being in the shop of a Venetian, she saw a purse meat. Furthermore, she every way so framed and girdle which she knew to be her own. She asked ber countenance, that when Antonias came to see to whom they belonged, and if they were to be sold. her, she cast her eyes upon bim like a woman ra Ambrogiolo, who was at the fair with merchandize, Fished for joy. Straight again when be went from now came forward and said, that those trinkets her, she fell a weeping and blabbering, looking were bis ; and, smiling, begged Sicurano would acraefally on the matter, and still found the means cept them. Sicarano asked why he smiled, when that Antonias should often find her weeping; and Ambrogiolo related that the purse and girdle were then when he came suddenly upon her, she made given him by a married lady of Genoa, whose love as thoagh she dried her eyes, and turned her face he bad enjoyed; and that he smiled at her basaway, as if she were unwilling that he should see band's folly, who had wagered a large sum that his her weepe." Bat if Shakspeare bas not made his wife's virtue was incorruptible. Bernabo's jeaCleopatra the fascinating being, which all history lousy and revenge were thus explained ; and the agrees in making her, he has communicated some villain who had ruined her stood before Zinevra. what of grandeur and heroism to her character at She feigned pleasure at the tale, cultivated Am. the conclusion of his play, which makes ample brogiulo's acquaintance, and took bim with her to amends.

Alexandria. She then caused Bernabo, now in CYMBELINE.

great distress, to be privily brought to the same SHAKSPEARE derived the incidents of this play place;, and as soon as opportunity served, she from three sources :- A meagre account in Holin- prevailed on the Sultan to force Ambrogiolo to sbed, of a Kymbeline who flourished in the time of make a public acknowledgment of his guilt. BerAugustas Cæsar; from a book published in 1603, nabo confessed that he had caused his wife to be entitled Westward for Smelts; and from a novel mordered,

on the supposition of her infidelity. in the Decameron, an imperfect translation of You see, said Sicurano to the Sultan, “ that the which was printed in 1518.' We subjoin an ab- lady had little reason to he proud, either of her stract of Boccacio's story:-At an accidental gallant or her husband; if, my lord, you will pu-' meeting of some Italian merchants, the conver nish the deceiver and pardon the deceived, the sation turned on their wives. They all, with one injured lady shall appear before you.— The Sultan ei ception, concurred in saying, that as they consented ; Sicurano fell at his feet, and throwing availed themselves of opportunities of intrigue off her assumed manliness, declared that she was when they were absent from their wives, they had Zinevra; the display of the mole on her breast baso doubt that they did the same. Bernabo Lomel. nished every doubt. Ambrogiolo was put to death; lie, of Genoa, however, declared that he had a his wealth was given to Zinevra ; Bernabo was lovely wife, who was so chaste that he would trust pardoned, and enriched with jewels and money by her fidelity if he was away for ten years. Ambro- the Sultan,

and the happy

pair returned to Genoa. gialo, of Piacenza, ridicaled this idea, and con Shakspeare has made admirable use of this story. deded, by offering to seduce this modern Lucretia, His Imogen is exquisitely imagined, and the merit

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

of producing the character may be wholly attri The subjoined extract, which our poet has throw buted to the poet, since the Zinevra of the novel into heart-stirring action, will shew ibat the ancie ist is without any distinctive qualities. Posthu drama was bis anthority in bis representation mus is a spirited delineation of a noble mind. Goneril's ingratitude. Even Iacbimo, however detestable his baseness,

“The king hath dispossest himself of all, is no common-place villain.

Those to advance, which scarce will give hi TITUS ANDRONICUS.


His youngest daugbter he hath turn'd away, This disgusting druma, though included among

And no man knows what is become of her. our author's plays in the first edition of his works,

He sojourns now in Cornwall with the eldest, bears no mark of being his production; and it is

Who flatter'd him, until she did obtain strange, and certainly not creditable to the various

That at his hands, wbich now she doth posses: learned and talented editors of Shakspeare, that

And now she sees be hath no more to give, this vile farrago of extravagarice and bombast

It grieves her heart to see her father live. should be suffered to retain its place with the

Oh, whom should man trust in this wicked age glorious efforts of the most exalted genius our When children thus against tbeir parents rag country has produced.

But he, the mirror of mild patience,

Puts op all wrongs and never gives reply:

Yet shames she not in most opprobrious sort, SHAKSPEARE most likely revised this wild drama,

To call him fool and dotard to his face, and in the progress of the work, made a few addi

And sets her parasites of purpose oft, tions from his own stores; more than this can

In scoffing wise to offer hím disgrace. scarcely be allowed, for as a wbole, it is decidedly

Oh iron age! O times! O monstrous vilde, unworthy of bis great name. Dryden, in one of bis prologues, says

When parents are contemued of the child!

His pension she hath half restrain'd from him, “ Shakspeare's own Muse his Pericles first bore,

And will, ere loug, the other half, I fear; The Prince of Tyre was elder than the Moor;" For she thinks nothing is bestow'd in vain, and Dr. Drake, in his inquiry concerning our au

But that which doth her father's life maintain.' thor's works, treats Pericles as a genuine work, and The ontline of Lear's character was taken fro in his chronology of Shakspeare's plays, states that the elder dramatist. he thinks it was the earliest of the writer's per

6. I am as kind as is the pelican, formances. If, bowever, we decide by the internal evidence, which, perhaps, is the least deceptive

That kills itself to save her young ones' lives :

And yet as jealous as the princely eagle, on such a subject, our opinion of Pericles will hardly be so favourable, though we may fairly con

That kills her young ones if they do but dazz clude that a few passages were from the hand of

Upon the radiant splendour of the sun."

OLD PLA Shakspeare.

The story of this drama seems once to have been But all that is sablime and terrible in Sba extremely popular, and is no doubt very ancient ; speare's Lear is original; his fearful astonishme but the romance of Apollonius Tyrius, in which when in donbt of his own identity; his maledi most of the incidents of the play are to be found, tions, when he pours out the anguish of a wound is the oldest original which at present exists. The spirit, with the awful impressiveness of despai author of that strange work is unknown; but it his dignified demeanour even in the ravings of i seems likely that it was composed in the Greek sanity. All this our poet derived from no fount language, from which it was translated by a monk inspiration but his own soul. The idea of his ma of the sixth century; aud from him it has passed ness, however, is taken from the ballad :into most of the European tongues. It was trans

“ And calling to remembrance then lated from the French'in 1510, by Robert Copland, and in 1576, W. Howe published “ The Patterne

His youngest daughter's words, of Painful Adventures that befell unto Prince Ap

That said the duty of a child

Was all that love affords: polonius. By T. Twine.” And to these, or similar works, the dramatist was probably indebted.

But doubting to repair to her,

Whom he bad banish'd so,

Grew frantic mad; for in his mind

He bore the wounds of woe : We find the history of Lear and his daughters, Which made him rend his milk-white locks in various national collections of romance;

but an And tresses from his head: old drama, entitled “ The true Chronicle History And all with blood bestain bis cheeks, of King Leir and his Three Daughters, Gonorill, With age and honour spread.” Ragan, and Cordella," must be considered as the

ANCIENT BALLA chief source from which our author derived materials for his matchless work. There is an ancient

The old play concludes with the peaceful reballad on the subject from which a few bints were

tablishment of Leir in bis kingdom ; and Holinsh

adds, taken ; and the Arcadia of sir Philip Sydney was

“ He ruled after this, by the space of t also of use. Holivshed's account of Lear's divid- years, and then died, forty years after be first i ing bis kingdoın, runs thus :-“When Leir, there- gan to reign. His body was buried at Leicest

in a vault under the channel of the river Sore, I fore, was come to great years, and began to wax

neath the town." unwieldy through age, he thought to understand

The ballad, however, teri the affection of his daughters towards him, and

nates tragically. prefer her whom he best loved, to the succession “ But when he heard Cordelia's death, over the kingdom.” We find the king's intlexibi Who died indeed for love lity as to the doom pronounced on Cordelia, in the Of her dear father, in whose cause old play.

She did this battle move; “Cease, good my lords, and soe not to reverse

He swooning sell apon her breast, Our censure, which is now irrevocable;

From whence be never parted : Then do not so dishonour me, my lords,

But on her bosom left his life,
As to make shipwreck of my kingly word.”

That was so truly hearted.”
OLD PLAY And this, no doubt, suggested the catastrop

of Shakspeare's drama; bat to bim, without a | Shakspeare took bis materials, we give its title at rival, we must ascribe the beart-rending patbos, length :-The Tragicall Hystory of Romeus and the intense agony of paternal affection, and the Juliet; containing a rare Example of trae Coneverw belmiog eloquence of woe which distinguish stancie: with the subtill Counsels and Practises of an the last scene of Lear. Cordelia has but a small old Fryer, and their ill Event. William Painter also space allowed her in the play before us;'but in the made a translation from the French, in bis Palace little that is allotted her, she has acquired both in- of Pleasare, 1567. It was in prose, and was terest and beauty far above what belongs to the called Rbomeo and Julietta. A play on the same wordy beroine of the old dramatist. For part of subject, according to Brooke's preface, had been this character, the poet was indebted to Camden :- acted before the publication of his poem. The "The youngest, but the wisest, told her father, narrative of that strange production runs thus : fatly, without flattery, that albeit she did love, The noblest families at Verona were those of Cahonour, aod reverence bim, and so would whilst palet and Montagne ; they were rivals ; blood was sbe lived, as much as nature and daughterly duty, ofteu shed in their quarrels, and even the mediaat the attermost, could expect; yet she did think tion of their prince was vainly exerted to suppress that one day it would come to pass that she should their dangerous feuds. Romeo, Montague's son, affeet another more fervently, meaning her hus was bighly accomplished; and Juliet, Capulet's band, when she were married, who being made daughter, was unequalled among the beauties of ene flesh with her, as God by commandment had Verona. Romeo was in love with a lady, whose told, and nature bad taught her, she was to cleave disdain at length determined him to devote himself fast to, forsaking father and mother, kiffe and to another. Meeting Juliet at a masquerade, they kinde." Cordelia is affectingly represented as became mataally enamoured ; love taught them Lear's favourite child," bis best, bis dearest;" cunning, and a clandestine marriage seemed to and Holinsbed says, “ Leir bad three daughters complete their felicity. Bat happiness is short#bom he greatly loved, but specially Cordelia, the lived. In a fray between the Montagues and Ca. Foungest, far above the two elier."

pulets, Tybalt, Juliet's cousin, was slain by RoPerillas, in the old play, seems to have been meo; and Romeo, as a punishment, was banished. the original of Kent; bat the latter is infinitely su The relatives of Juliet attribute her grief to Typerior to his prototype. A courtier belonging to balt's death; and, in the hope of alleviating it, dethe French king, called Mumford, seems to have termine to marry her to the County Paris. Jaliet supplied the idea of making the faithful old noble- | implores for delay, but her inexorable father fixes man a hamorist. In sir Philip Sydney's Arcadia the day for her espousals. Juliet hastens to the is to be found, The Pitifull Staie and Storie of friar who married her to Romeo, and receives a the Paphlagonian unkinde King, and bis kind drug wbich gradually suspended the powers of life, Sonne : first related by the Sonne, then by the and she is found on her coach, to all appearance, a Blind Father. We give an abstract of it to illas- corpse. When the morning appointed for her trate the episode of Gloster and his sons :—The nuptials came, she was carried to the tomb of her king of Paphlagonia had two sons, one born in ancestors, as was the custom of the country, on an wedlock, the other illegitimate. The bastard open bier. Friar Lawrence had sent a messenger treacherously supplauted his brother in their pa to Romeo with the sad news,-arranging his rerents' affection, and prevailed on the old man to turn to Veropa, before the time when Juliet should give orders that his heir should be assassinated in awake. Seeking for a companion in his journey, the adjacent forest. The king's servants spared the friar's man entered a house infected with the their voang master's life, who escaped in disguise. plague, from whence he was not allowed to depart, Soon afterwards, the bastard rebelled against his so that the account of Juliet's death reached Mansaiber, dethroned him, caused his eyes to be put tua previous to the arrival of the friar's letter. In cat, and left him to wander through his kingdom, a state of distraction, Romeo hastened to Verona. destitate and helpless. The good prince, regard- | He broke open the tomb of the Capulets at midless of his own safety, hastened to assist bis fa- pight, embraced bis corse-like mistress, swalther, and took apon him to be his guide in bis af- lowed poison, and died. Meantime, Lawrence refiction. Knowing that the bastard desired the paired to the vault in order to release Juliet from

death of the tree heir, and that his virtuous son her perilous situation. Romeo lay dead before him, i was in peril on bis account, the king begged the and the unbappy lady awoke to a knowledge of

gentle Leonatos to lead him to the summit of a her hopeless misery. Scorning consolation, she lorty rock, whence he might throw himself, and embraced her lifeless husband, plunged his poniard at once terminate bis own sorrows and his pro- | in her bosom, and expired. How closely Shaka tector's danger. The young man had scarcely si-speare's drama agrees with this story, is evident. lenced these solicitations, when the usurper and A part, at least, of the farewell interview be. bis soldiers appeared, and would have slain them tween the lovers in the tragedy, was certainly sagboth, bad not unexpected succours arrived. A gested by the poem : Far followed, which ended with the usurper's fall, and the advancement of Leonatus to the throne.

“ The fresh Aurora with her pale and silver glade, These, as far as it can be now known, are the Did clear the skies, and from the earth had chased principal authorities from which the poet took his ougly shade.

(winke, materials for one of the finest tragedies in any lan

When thou ne lookest wide, ne closely dost thou guage.

When Phæbus from our hamysphere in westerne

wave doth sinke. ROMEO AND JULIET.

What cooller than the heavens do shew unto thine The story of this play was originated by the Nea

eyes, politan Massuccio, about 1470. It was copied by The same, (or like) saw Romeus in farthest esterne Laizi da Porto, of Vicenza, under the title of La

skyes. Geilietta, in 1535. Bandello wrote on the same As yet he sawe no day, ne could he call it night, theme, and the tale took the air of truth when With equal force decreasing darke, fought with placed in the History of Venice, by Girolamo de la

'increasing light.”

BROOKE, Certe. The lovers next figured in a French rowasee by Pierre Boisteau ; and in 1562, they be this passage gave birth :

How exquisitely beautiful are the lines to which tame the subject of an English poem, in four thousand prosing lines, by Mr. Arthur Brooke.

look, love, what envious streaks As this work was the principal source from which Do lace the severing clouds in yonder east


« VorigeDoorgaan »