« VorigeDoorgaan »
Let me play the fool:
heart cool with mortifying groans. Why should a man, whose blood is warm within, Sit like his grandsire cut in alabaster? Sleep when he wakes ? and creep into the jaundice By being peevish? I tell thee what, Antonio, I love thee, and it is my love that speaks ;There are a sort of men, whose visages Do cream and mantle, like a standing pond; And do a wilfuld stillness entertain, With purpose to be dress’d in an opinion Of wisdom, gravity, profound conceit; As who should say, I am Sir Oracle, And, when I ope my lips, let no dog bark! 0, my Antonio, I do know of these, That therefore only are reputed wise, For saying nothing; who, I am very sure, If they should speak, would almost damn those ears, Which, hearing them, would call their brothers fools. I'll tell thee more of this another time: But fish not, with this melancholy bait, For this fool's gudgeon, this opinion.— Come, good Lorenzo:-Fare ye well, a while; I'll end my exhortation after dinner.
Lor. Well, we will leave you then till dinner-time: I must be one of these same dumb wise men, For Gratiano never lets me speak.
Gra. Well, keep me company but two years more, Thou shalt not know the sound of thine own tongue.
Ant. Farewell: I'll grow a talker for this gear 4. 3 i. e. an obstinate silence.
* Gear usually signifies matter, subject, or business in general. It is here, perhaps, a colloquial expression of no very determined import. It occurs again in this play, Act ii. Sc. 2: “If Fortune be a woman, she's a good wench for this gear.'
Gra. Thanks, i'faith; for silence is only com
mendable In a neat's tongue dried, and a maid not vendible.
[Exeunt GRA. and Lor. Ant. Is that any thing now?
Bass. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice: His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them; and, when you have them, they are not worth the search.
Ant. Well; tell me now, what lady is this same
Bass. 'Tis not unknown to you, Antonio,
my faint means would grant continuance:
Ant. I pray you, good Bassanio, let me know it;
Bass. In my school-days, when I had lost one shaft,
Port is state or equipage. So in The Taming of a Shrew, Act i. Sc. 1.
* Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
I shot his fellow of the selfsame flight6
did shoot the first, I do not doubt,
had made waste of all I have: Then do but say to me what I should do, That in your knowledge may by me be done, And I am prest? unto it: therefore, speak.
Bass. In Belmont is a lady richly left,
coast Renowned suitors: and her sunny locks
6 This method of finding a lost arrow is prescribed by P. Crescentius in his treatise De Agricultura, lib. X. c. xxviii. and is also mentioned in Howel's Letters, vol. i. p. 183, edit. 1655, 12mo.
7 Prest, that is, ready; from the old French word of the same orthography, now prét.
Hang on her temples like a golden fleece;
many Jasons come in quest of her.
Ant. Thou know'st, that all my fortunes are at sea;
credit can in Venice do; That shall be rack’d, even to the uttermost, To furnish thee to Belmont, to fair Portia. Go, presently inquire, and so will I, Where money is; and I no question make, To have it of my trust, or for my sake. [Exeunt.
Belmont. A Room in Portia's House.
Enter PORTIA and NERISSA. Por. By my troth, Nerissa, my little body is aweary of this great world.
Ner. You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance as your good fortunes are: And yet, for aught I see, they are as sick, that surfeit with too much, as they that starve with nothing: It is no mean happiness therefore, to be seated in the mean; superfluity comes sooner by white hairs 1, but competency lives longer.
Por. Good sentences, and well pronounced.
Por. If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor
' i. e. superfluity sooner acquires white hairs; becomes old. We still say, how did he come by it?
men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions : I can easier teach twenty what were good to be done, than be one of the twenty to follow mine own teaching. The brain may devise laws for the blood; but a hot temper leaps over a cold decree; such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes of good counsel the cripple. But this reasoning is not in the fashion to choose me a husband :—0 me, the word choose! I may neither choose whom I would, nor refuse whom I dislike; so is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father: Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none?
Ner. Your father was ever virtuous; and holy men, at their death, have good inspirations; therefore, the lottery, that he hath devised in these three chests, of gold, silver, and lead (whereof who chooses his meaning, chooses you), will, no doubt, never be chosen by any rightly, but one who you shall rightly love. But what warmth is there in your affection towards any of these princely suitors that are already come?
Por. I pray thee over-name them; and as thou namest them, I will describe them; and, according to my description level at my affection.
Ner. First, there is the Neapolitan prince.
Por. Ay, that's a colt, indeed, for he doth nothing but talk of his horse; and he makes it a great appropriation to his own good parts, that he can shoe him himself: I am much afraid, my lady his mother play'd false with a smith.
2 The Neapolitans, in the time of Shakspeare, were eminently skill'd in all that belongs to horsemanship.
3 Colt is used for a witless heady gay youngster; whence the phrase used for an old man too juvenile, that he still retains his colt's tooth.