What's in a Version?Energion Publications, 26 nov 2004 - 124 pagina's What goes into translating the Bible? How can a layperson choose a Bible translation and edition from the enormous number available, particularly in the English language. Author Henry E. Neufeld writes about Bible translations from his knowledge as a student of Biblical languages, and his experience teaching them to laypeople and discussing them on the internet. He addresses the questions that readers have, rather than just translation theory questions that might interest translators. Many people have questions about translations because they do not understand how translations are produced, so the views of translators are important. Much of the material available is either polarizing or is provided to advocate a particular version. Every version comes with publisher hype. What should the reader believe? What's in a Version? strives to provide a basis for lay students to understand how translations are made so they can understand the arguments and become confident of the Bible version they choose to use for reading and study. Ultimately, the author's aim is to help readers find the version they will read, consistent with his belief that it doesn't matter how accurate an unread Bible is. This book is aimed at a lay audience, but can also be helpful for Sunday School teachers and pastors who want to communicate biblical material effectively with congregations, classes, and small groups. |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 12
... discussing this issue is that many people don't understand the basics of how translations are made . They get caught up in the arguments without understanding the foundation . This book is not about arguing the merits of one translation ...
... discussed , both in person and via electronic mail . I enjoyed ( and still enjoy ) talking with you all . Most of all I want to thank those people who , under the guidance of God , worked to preserve the treasure of the Bible in times ...
... discuss how it was copied and preserved . One important aspect of a modern version is the text used . How can we be as certain as possible that we are looking at a translation of what the apostles and prophets wrote ? 3 . Translators ...
... discuss these issues , we need to look back and ask just why it is we feel the need for a new Bible version . It may be because we find that the current Bible versions are not communicating with us , or with some group of people we ...
... discuss these methods and provide names for them in chapter 3. ) The Translators Who will make our translation for us ? We're going to need a variety of people to do the work , from those who translate to those who print and package the ...
Inhoudsopgave
1 | |
9 | |
The Biblical Text | 17 |
Translators | 39 |
Translation Methods | 43 |
Receptor Language | 55 |
Special Characteristics | 61 |
Choosing a Bible | 71 |
Understanding the Formality and Functionality Charts | 81 |
The KJV and KJV Only | 85 |
Versions Not in the Mainstream | 89 |
Appendix D Inspiration and Biblical Authority | 91 |
Glossary | 97 |
Additional Reading and Resources | 103 |
Index | 107 |
Scripture Index | 109 |