Histoire des législateurs et des constitutions de la Grèce antique, Volume 1Amyot, 1852 - 306 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 100
Pagina x
... Athènes et de Rome reçurent une vie nouvelle 2 . La disparition et la renaissance de l'anti- quité furent également nécessaires . Par la disparition , les germes de la civilisation chré- ' Laurent de Médicis renvoya Jean Lascaris en ...
... Athènes et de Rome reçurent une vie nouvelle 2 . La disparition et la renaissance de l'anti- quité furent également nécessaires . Par la disparition , les germes de la civilisation chré- ' Laurent de Médicis renvoya Jean Lascaris en ...
Pagina lix
... Athènes , mais avec quelque chose d'étranger qui rappelle l'Égypte et Memphis . Entre les bords de l'Attique et les rives du Nil , la mer rapprocha les distances . Si nous ajoutons à la présence de quelques Égyptiens les migrations ...
... Athènes , mais avec quelque chose d'étranger qui rappelle l'Égypte et Memphis . Entre les bords de l'Attique et les rives du Nil , la mer rapprocha les distances . Si nous ajoutons à la présence de quelques Égyptiens les migrations ...
Pagina lxxiv
... Athènes , depuis Cécrops jusqu'à l'abolition de la royauté , et qu'il rapporte plusieurs événements de l'histoire de ces temps - là , l'établissement des principales fêtes reli- gieuses d'Athènes , l'introduction des diverses sortes de ...
... Athènes , depuis Cécrops jusqu'à l'abolition de la royauté , et qu'il rapporte plusieurs événements de l'histoire de ces temps - là , l'établissement des principales fêtes reli- gieuses d'Athènes , l'introduction des diverses sortes de ...
Pagina lxxv
... Athènes et donna le nom de Cécropie à toute la contrée , qui auparavant avait tiré celui d'Actique , d'Actæus qui y demeurait , il s'est passé 1318 ans jusqu'à Diog- nète , archonte d'Athènes , 263 ans avant l'ère vul- gaire de J. C. II ...
... Athènes et donna le nom de Cécropie à toute la contrée , qui auparavant avait tiré celui d'Actique , d'Actæus qui y demeurait , il s'est passé 1318 ans jusqu'à Diog- nète , archonte d'Athènes , 263 ans avant l'ère vul- gaire de J. C. II ...
Pagina lxxvi
... Athènes , où il bâtit un temple et sacrifie à Jupiter , qui lui avait conservé la vie , il s'est écoulé 1265 ans , Cranaüs régnant à Athènes . V. 1522. Depuis qu'Amphictyon , fils de Deucalion , règne aux Thermopyles , et , ayant ...
... Athènes , où il bâtit un temple et sacrifie à Jupiter , qui lui avait conservé la vie , il s'est écoulé 1265 ans , Cranaüs régnant à Athènes . V. 1522. Depuis qu'Amphictyon , fils de Deucalion , règne aux Thermopyles , et , ayant ...
Overige edities - Alles bekijken
Histoire des législateurs et des constitutions de la Grèce antique Jean Louis Eugène Lerminier Volledige weergave - 1852 |
Histoire des législateurs et des constitutions de la Grèce antique, Volume 1 Eugène Lerminier Volledige weergave - 1852 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Agathocle Alcibiade Alexandre amphictyons Antalcide antique Arch archonte archonte d'Athènes Aristote Artaxerce Athènes Athéniens avaient Avant J. C. bannis C'était Carthage Carthaginois cents chef Cimon citoyens Conon conseil constitution Corinthe Cyrus d'Agathocle d'Alexandre Darius Démade démocratie Démosthène Denys devait Diod Dion domination Doriens ennemis envoya fils flotte force fortune Gélon général génie gouvernement græc Grèce guerre Hellènes Hist hommes jours l'antiquité l'armée l'Asie l'oligarchie Lacédémone Lacédémoniens laisser législateur liberté lois Lycurgue Lysandre Mably Macédoine Macédoniens magistrats ment milieu mille mort n'avait n'était niens non-seulement oligarchies OLYMPIADE orateurs patrie Péloponèse pensée Périclès Perses peuple Philippe philosophe Pisistrate Platon Plutarch poëte politique pouvoir puissance règne rent république révolution s'emparer s'est écoulé s'est passé s'était satrape seul Sicile siècle soldats Solon Sparte Spartiates Syracusains Syracuse talents Thébains Thèbes Thémistocle Thucyd Timoléon tion triomphe troupes trouva tyrannie Vainqueur victoire villes grecques voulait voulut Xenoph
Populaire passages
Pagina vi - Voltaire n'écrira jamais une bonne histoire. Il est comme les moines, qui n'écrivent pas pour le sujet qu'ils traitent, mais pour la gloire de leur ordre. Voltaire écrit pour son couvent.
Pagina xxi - J'ai reconnu avec plaisir, par l'effet qu'a produit sur notre théâtre tout ce que j'ai imité ou d'Homère ou d'Euripide, que le bon sens et la raison étoient les mêmes dans tous les siècles.
Pagina xxxv - Il est des hommes que Lycurgue eût chassés de Lacédémone sur le sinistre caractère et la pâleur de leur front, et je regrette de n'avoir plus vu la franchise ni la vérité céleste sur le visage de ceux dont je parle. Quand les deux Comités m'honorèrent de leur confiance et me chargèrent du rapport, j'annonçai que je ne m'en chargeais qu'à condition qu'il serait respectueux pour la Convention et pour ses membres; j'annonçai que j'irais...
Pagina xxi - Paris s'est trouvé conforme à celui d'Athènes : mes spectateurs ont été émus des mêmes choses qui ont mis autrefois en larmes le plus savant peuple de la Grèce , et qui ont fait dire qu'entre les poètes, Euripide était extrêmement tragique , rpetymeûTctroç , c'est-à-dire, qu'il savait merveilleusement exciter la compassion et la terreur , qui sont les véritables effets de la tragédie.
Pagina xxii - Quand je ne lui devrais que la seule idée du caractère de Phèdre, je pourrais dire que je lui dois ce que j'ai peut-être mis de plus raisonnable sur le théâtre.
Pagina 288 - État renferme trois classes de citoyens : les riches, les pauvres et les citoyens aisés, dont la position tient le milieu entre ces deux extrêmes. Si donc l'on admet que la modération et le milieu en toutes choses sont préférables, il s'ensuit évidemment qu'en fait de fortune la moyenne propriété sera la plus convenable de toutes.
Pagina xxxvii - L'auteur de la nature avait lié tous les mortels par une chaîne immense d'amour et de félicité : périssent les tyrans qui ont osé la briser!
Pagina 281 - Les peuples qui habitent les climats froids, les peuples d'Europe, sont en général pleins de courage ; mais ils sont certainement inférieurs en intelligence et en industrie ; et s.'ils conservent leur liberté, ils sont politiquement indisciplinables, et n'ont jamais pu conquérir leurs voisins.
Pagina xxxii - Battu presque sans relâche par la tempête révolutionnaire, accablé sous le poids des ans et des infirmités, dépouillé de tout ce que je possédais , privé chaque jour de quelqu'un de mes amis les plus chers, tremblant sans cesse pour le petit nombre de ceux qui me restent , ma vie n'a plus été qu'un enchaînement de maux. Si la fortune m'avait traité jusqu'alors avec trop de bonté , elle s'en est bien vengée. Mais mon intention n'est pas de me plaindre...
Pagina xxxviii - O femmes françaises! vous êtes dignes de l'amour et du respect de la terre. Qu'avezvous à envier aux femmes de Sparte? Comme elles, vous avez donné le jour à des héros; comme elles, vous les avez dévoués avec un abandon sublime à la patrie!