“The” Plays of William Shakespeare, Volume 6 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 42
Pagina 11
In The Chances , Antonio says of Don John , " I felt him in my small guts ; I am sure he has feaz'd me . " M. Mason . To touze or toaze had the same signification . See Florio's Italian Dictionary , 1598 : " Arruffare .
In The Chances , Antonio says of Don John , " I felt him in my small guts ; I am sure he has feaz'd me . " M. Mason . To touze or toaze had the same signification . See Florio's Italian Dictionary , 1598 : " Arruffare .
Pagina 19
This fellow I remember , Since once he play'd a farmer's eldest son ; — ' Twas where you woo'd the gentlewoman so well : I have forgot your name ; but , sure , that part Was aptly fitted , and naturally perform'd . 1 Play .
This fellow I remember , Since once he play'd a farmer's eldest son ; — ' Twas where you woo'd the gentlewoman so well : I have forgot your name ; but , sure , that part Was aptly fitted , and naturally perform'd . 1 Play .
Pagina 34
The emendation was made by Sir T. Hanmer . not sure that it is right . Our author might have written : Vincentio's son , come of the Bentivolii . If that be the true reading , this line should be connected with the following , and a ...
The emendation was made by Sir T. Hanmer . not sure that it is right . Our author might have written : Vincentio's son , come of the Bentivolii . If that be the true reading , this line should be connected with the following , and a ...
Pagina 54
I would , I were as sure of a good dinner . For he fears none . [ Aside . [ Aside . Enter TRANIO , bravely apparell'd ; and BIONDello . Tra . Gentlemen , God save you ! If I may be bold , Tell me , I beseech you , which is the readiest ...
I would , I were as sure of a good dinner . For he fears none . [ Aside . [ Aside . Enter TRANIO , bravely apparell'd ; and BIONDello . Tra . Gentlemen , God save you ! If I may be bold , Tell me , I beseech you , which is the readiest ...
Pagina 60
Neighbour , this is a gift very grateful , I am sure of it . To express the like kindness myself , that have been more kindly beholden to you than any , I freely give unto you this young scholar , ' [ presenting Luc . ] ...
Neighbour , this is a gift very grateful , I am sure of it . To express the like kindness myself , that have been more kindly beholden to you than any , I freely give unto you this young scholar , ' [ presenting Luc . ] ...
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient appears bear believe better bring Camillo comedy comes Corrected daughter death doth Dromio editor Enter Exeunt Exit expression eyes fair father fear Feran fool give hand hast hath hear heart hence Henry honour husband I'll Johnson Kate Kath keep King lady leave Leon look lord lost Malone married Mason master means mistress never observed old copy once passage Paul perhaps play poor pray present queen scene second folio seems sense Serv servants Shakspeare speak stand stay Steevens suppose sure sweet tell thee Theobald thing thou thought true unto Warburton wife woman