“The” Plays of William Shakespeare, Volume 6 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 55
Pagina 15
... fœminis [ canibus ] sagacitatis plurimum inesse , usus docuit ; " and hence , perhaps , any hound with eminent quickness of scent , whether dog or bitch , was called brache , for the term brache is sometimes applied to males .
... fœminis [ canibus ] sagacitatis plurimum inesse , usus docuit ; " and hence , perhaps , any hound with eminent quickness of scent , whether dog or bitch , was called brache , for the term brache is sometimes applied to males .
Pagina 27
Hence comes it that your kindred shun your house , As beaten hence by your strange lunacy . O , noble lord , bethink thee of thy birth ; Call home thy ancient thoughts from banishment , And banish hence these abject lowly dreams : Look ...
Hence comes it that your kindred shun your house , As beaten hence by your strange lunacy . O , noble lord , bethink thee of thy birth ; Call home thy ancient thoughts from banishment , And banish hence these abject lowly dreams : Look ...
Pagina 42
I fear I was observed in the act of killing him . The editor of the third folio reads - I am descried , which has been adopted by the modern editors . Malone . While I make way from hence to save my life 42 TAMING OF THE SHREW .
I fear I was observed in the act of killing him . The editor of the third folio reads - I am descried , which has been adopted by the modern editors . Malone . While I make way from hence to save my life 42 TAMING OF THE SHREW .
Pagina 43
While I make way from hence to save my life : You understand me ? Bion . I , sir ? ne'er a whit . Luc . And not a jot of Tranio in your mouth ; Tranio is chang'd into Lucentio . Bion . The better for him ; ' Would I were so too ! Tra .
While I make way from hence to save my life : You understand me ? Bion . I , sir ? ne'er a whit . Luc . And not a jot of Tranio in your mouth ; Tranio is chang'd into Lucentio . Bion . The better for him ; ' Would I were so too ! Tra .
Pagina 44
Hence the mistake . See The Merchant of Venice , Act V , 1600 , and 1623 : " What ho , M. [ Master ] Lorenzo , and M. [ Mistress ] Lorenzo . " Malone . Grumio ! and my good friend Petruchio !
Hence the mistake . See The Merchant of Venice , Act V , 1600 , and 1623 : " What ho , M. [ Master ] Lorenzo , and M. [ Mistress ] Lorenzo . " Malone . Grumio ! and my good friend Petruchio !
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient appears bear believe better bring Camillo comedy comes Corrected daughter death doth Dromio editor Enter Exeunt Exit expression eyes fair father fear Feran fool give hand hast hath hear heart hence Henry honour husband I'll Johnson Kate Kath keep King lady leave Leon look lord lost Malone married Mason master means mistress never observed old copy once passage Paul perhaps play poor pray present queen scene second folio seems sense Serv servants Shakspeare speak stand stay Steevens suppose sure sweet tell thee Theobald thing thou thought true unto Warburton wife woman