« VorigeDoorgaan »
And Cassius too.
Bru. Talk not of standing ;-Publius, good cheer; There is no harm intended to your person, Nor to no Roman else:' so tell thein, Publius.
Cas. And leave us, Publius; lest that the people, Rushing on us, should do your age some mischief.
Bru. Do so ;--and let no man abide this deed, But we the doers.
Fled to his house amaz'd : Men, wives, and children, stare, cry out, and run, As it were doomsday.
Bru. Fates ! we will know your pleasures :That we shall die, we know; 'tis but the time, . And drawing days out, that men stand upon.
Cas. Why, he that cuts off twenty years of life, Cuts off so many years of fearing death.
Bru. Grant that, and then is death a benefit : So are we Cæsar's friends, that have abridg'd His time of fearing death.–Stoop, Romans, stoop, And let us bathe our hands in Cæsar's blood Up to the elbows, and besmear our swords : Then walk we forth, even to the market-place;
appeared to little advantage amidst the succeeding varieties of tumult and war. STEEVENS.
i Nor to no Roman else:] This use of two negatives, not to make an affirmative, but to deny more strongly, is common to Chaucer, Spenser, and other of our ancient writers. Dr. Hickes observes, that in the Saxon, even four negatives are sometimes conjoined, and still preserve a negative signitication.
i And, waving our red weapons o'er our heads, Let's all cry, Peace! Freedom! and Liberty ! Cas. Stoop then, and wash.2-How inany ages
hence, Shall this our lofty scene be acted over,. . In states unborn, and accents yet unknown?
Bru. How many times shall Cæsar bleed in sport, That now on Pompey's basis lies along, No worthier than the dust? Cas.. .
So oft as that shall be,
Dec. What, shall we forth?
· Ay, every man away: Brutus shall lead; and we will grace his heels With the most boldest and best hearts of Rome.
Enter a Servant.
Serv. Thus, Brutus, did iny master bid me kneel;
2 Stoop then, and wash.] To wash does not mean here to cleanse, but to wash over, as we say, washed with gold; for Cassius means
that they should steep their hands in the blood of Cæsar. . :: VOL. VII.
With all true faith. So says my master Antony.
Bru. Thy master is a wise and valiant Roman;
He shall be satisfied; and, by my honour,
[Exit Servant. Bru. I know, that we shall have him well to friend.
Cas. I wish, we may: but yet have I a mind, That fears him much; and my misgiving still.. Falls shrewdly to the purpose.
. Re-enter ANTONY. Bru. Bụt here comes Antony.--Welcome, Mark
Bru. O Antony! beg not your death of us.
who else is rank:] Who else may be supposed to have overtopped his equals, and grown too high for the publick safety.
As, by our hands, and this our present act,
Cas. Your voice shall be as strong as any man's,
Bru. Only be patient, till we have appeas'd
I doubt not of your wisdom.
nius. .. Gentlemen all,_alas! what shall I say?...n My credit now stands on such slippery ground, .:: That one of two bad ways you must conceit me, Either a coward or a flatterer. That I did love thee, Cæsar, 0, 'tis true : If then thy spirit look upon us now, Shall it not grieve thee, dearer than thy death,
4 Our arms, in strength of malice,] i. e. To you (says Brutus) our swords have leaden points: our arms, strong in the deed of malice they have just performed, and our hearts united like those of brothers in the action, Are yet open to receive you with all possi' le regard.
To see thy Antony making his peace,
Here didst thou fall; and here thy hunters stand, Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe. o world! thou wast the forest to this hart; And this, indeed, O world, the heart of thee.- : How like a deer, stricken by many princes, Dost thou here lie? ;
Cas. Mark Antony,
Pardon me, Caius Cassius : The enemies of Cæsar shall say this; Then, in a friend, it is cold modesty.
Cas. I blame you not for praising Cæsar so ; But what compact mean you to have with us? Will you be prick'd in number of our friends ; Or shall we on, and not depend on you?
Ant. Therefore I took your hands; but was, indeed,
Bru. Or else. were this a savage spectacle :
That's all I seek:
- crimson'd in thy lethe.] Lethe is used by many of the old translators of novels, for death.