Original Poems and Translations, Volume 2J. and R. Tonson, 1743 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 30
Pagina
John Dryden. ENGLISH LIBRARY UNIVERSITY OF OXFORD DALTON HASKOLL SERRELL , Haddon Lodge , Dorset . ENGLISH. Front Cover.
John Dryden. ENGLISH LIBRARY UNIVERSITY OF OXFORD DALTON HASKOLL SERRELL , Haddon Lodge , Dorset . ENGLISH. Front Cover.
Pagina
John Dryden. DALTON HASKOLL SERRELL , Haddon Lodge , Dorset . ENGLISH OXFORD IDDARY E 427 Case 15 THE CONTENT S. THE Tranflations from.
John Dryden. DALTON HASKOLL SERRELL , Haddon Lodge , Dorset . ENGLISH OXFORD IDDARY E 427 Case 15 THE CONTENT S. THE Tranflations from.
Pagina 4
... English . And where I have enlarged them , I defire the falfe Criticks wou'd not always think , that those Thoughts are wholly mine , but that either they are fecretly in the Poet , or may be fairly de- duced from him ; or , at least ...
... English . And where I have enlarged them , I defire the falfe Criticks wou'd not always think , that those Thoughts are wholly mine , but that either they are fecretly in the Poet , or may be fairly de- duced from him ; or , at least ...
Pagina 5
... English Readers , unacquainted with Greek or Latin , will believe me , or any other Man , when we commend thofe Authors , and confefs we derive all that is pardonable in us from their Foun- tains , if they take thofe to be the fame ...
... English Readers , unacquainted with Greek or Latin , will believe me , or any other Man , when we commend thofe Authors , and confefs we derive all that is pardonable in us from their Foun- tains , if they take thofe to be the fame ...
Pagina 6
... English , and critically to difcern not only good Writers from bad , and a proper Style from a corrupt , but also to diftinguifh that , which is pure in a good Author , from that which is vicious and corrupt in him . And for want of all ...
... English , and critically to difcern not only good Writers from bad , and a proper Style from a corrupt , but also to diftinguifh that , which is pure in a good Author , from that which is vicious and corrupt in him . And for want of all ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
againſt bear Beauty becauſe befide beft beſt Breaft caft call'd Caufe CHLORIS cloſe cou'd COUNTESS of ABINGDON DAPHNIS Death Defire e'en Earth eaſe ev'ry Expreffion Eyes Face fafe faid fair fame Fate Father fear fecure feems feen felf fhall fhou'd fhun fince fing Fire firft firſt flain fome foon Friend ftill fuch fure fweet Gods Grace Hand Heart Heav'n himſelf Houſe Iphis Jove Joys juft Kifs laft laſt leaſt lefs leſs live loft lov'd Love Lover Lucretius Maid Mind moft moſt Mufe muft Muſe muſt Numbers Nymph o'er Ovid Paffion Pain paſs Pindar pleas'd pleaſe Pleaſure Poet Pow'r Praiſe prefent purſue raiſe Reafon reft rife ſee ſeen ſelf Senfe ſhall ſhe Soul ſtand ſtay ſtill thee thefe themſelves Theocritus theſe thofe thoſe thou thought Tranflation underſtand Verfe Virgil Whig Whofe Wife Wiſh Words wou'd Youth
Populaire passages
Pagina 223 - So much the sweetness of your manners move, We cannot envy you, because we love. Fabius might joy in Scipio, when he saw A beardless consul made against the law, And join his suffrage to the votes of Rome, Though he with Hannibal was overcome.
Pagina 95 - When we are come thus far, it is time to look into ourselves ; to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance.
Pagina 327 - From harmony, from heavenly harmony This universal frame began ; When Nature underneath a heap Of jarring atoms lay, And could not heave her head, The tuneful voice was heard from high, Arise, ye more than dead. Then cold and hot and moist and dry In order to their stations leap, And Music's power obey. From harmony, from heavenly harmony, This universal frame began : From harmony to harmony Through all the compass of...
Pagina 314 - Meantime, her warlike brother on the seas His waving streamers to the winds displays, And vows for his return with vain devotion pays. Ah, generous youth ! that wish forbear, The winds too soon will waft thee here ! Slack all thy sails, and fear to come ; Alas ! thou knowst not, thou art wrecked at home.
Pagina 74 - tis grateful to the rich to try A short vicissitude, and fit of poverty : A savoury dish, a homely treat, Where all is plain, where all is neat, Without the stately spacious room, The Persian carpet, or the Tyrian loom, Clear up the cloudy foreheads of the great v.
Pagina 95 - ... poesie is of so subtle a spirit, that in pouring out of one language into another, it will all evaporate; and if a new spirit" be not added in the transfusion, there will remain nothing but a caput mortuum...
Pagina 76 - What is't to me, Who never sail in her unfaithful sea, If storms arise, and clouds grow black ; , If the mast split, and threaten wreck ? Then let the greedy merchant fear For his ill-gotten gain ; And pray to gods that will not hear, While the debating winds and billows bear His wealth into the main.
Pagina 8 - ... that verse commonly which they call golden, or two substantives and two adjectives, with a verb betwixt them to keep the peace.
Pagina 6 - Thus difficult it is to understand the purity of English, and critically to discern not only good writers from bad, and a proper style from a corrupt, but also to distinguish that which is pure in a good author from that which is vicious and corrupt in him.
Pagina 336 - She cast not back a pitying eye: But left her lover in despair To sigh, to languish, and to die: Ah ! how can those fair eyes endure To give the wounds they will not cure ? Great God of Love, why hast thou made A face that can all hearts command, That all religions can invade, And change the laws of every land?