Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

1839

ART. XXIX. To make more effectual the protection, which the United States and the Republic of Ecuador shall afford in future, to the navigation and commerce of the citizens of each other, they agree to receive and admit consuls and vice-consuls, in all the ports open to foreign commerce, who shall enjoy in them, all the rights, prerogatives and immunities of the consuls and vice-consuls of the most favored nation; each contracting party, however, remaining at liberty to except those ports and places, in which the admission and residence of such consuls and vice-consuls, may not seem convenient.

ART. XXX. In order that the consuls and vice-consuls of the two contracting parties may enjoy the rights prerogatives and immunities which belong to them by their public character, they shall, before entering on the exercise of their functions, exhibit their commission or patent in due form to the government to which they are accredited, and, having obtained their exequatur, they shall be held and considered as such, by all the authorities, magistrates and inhabitants in the consular district in which they reside.

ART. XXXI. It is likewise agreed, that the consuls, their secretaries, officers and persons attached to the service of consuls, they not being citizens of the country in which the consul resides, shall be exempted from all kinds of taxes, imposts and contributions, except those which they shall be obliged to pay en account of commerce or their property, to which the citizens and in habitants, native and foreign, of the country in which they reside, are subjects; being in every thing besides, subjects to the laws of the respective states. The archives and papers of the consulates shall be respected inviolably, and, under no pretence whatever, shall any magistrate seize, or in any way interfere with them.

ART. XXXII. The said consuls shall have power to require the assistance of the authorities of the country, for the arrest, detention and custody, of deserters from the public and private vessels of their country, and for that purpose they shall adress themselves to the courts, judges and officers competent, and shall demand the said deserters in writing; proving by an exhibition of the register of the vessel's or ship's roll, or other public documents, that those men were part of the said crews, and is this demand so proved, (saving however, where the contrary is proved), the delivery shall not be refused. Such deserters, when arrested, shall be put at the disposal of said consuls and may be put in the public prisons, at the request and expense of those, who reclaim them, to be sent to the ships to which they belonged, or to others of the same nation. But if they be not sent back within two months, to be counted from

the day of their arrest, they shall be set at liberty and shall be no 1839 more arrested for the same cause.

ART. XXXIII. For the purpose of more effectually protecting their commerce and navigation, the two contracting parties do hereby agree, as soon hereafter as circumstances will permit them, to form a consular convention, which shall declare especially, the powers and imminuties of the consuls and vice-consuls of the respective parties.

ART. XXXIV. It is further agreed, that the words « most favored nation »>, that occur in this treaty, shall not be so construed as to prevent either of the contracting parties, from concluding any treaty or convention, with any other nation or state, it may think proper, as treely and as fully as though said words were not used: Provided however, that notwithstanding any such treaty or convention, the citizens of the United States shall be placed in Ecuador, with respect to navigation and commerce, upon an equal footing with the subjects of Spain and with the citizens of Mexico and of the other Hispano-American States, with which treaties have been, or may be, concluded; and that the citizens of Ecuador shall be entitled to enjoy, in the United States, the same rights and privileges with respect to navigation and commerce, that the citizens of the United States enjoy, or shall enjoy, in Ecuador.

ART. XXXV. The United States of Amerika and the Republic of Ecuador, desiring to make as durable as circumstances will permit, the relations which are to be established between the two parties, by virtue of this treaty of peace, amity, commerce and navigation, have declared solemnly and do agree to the following points:

4st. The present treaty shall remain in full force and virtue for the term of twelve years, to be counted from the day of exchange of the ratifications, and further, until the end of one year, after either of the contracting parties shall have given notice to the other, of its intention to terminate the same; each of the contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other at the end of said term of twelve years. And it is hereby agreed between them, that on the expiration of one year, after such notice shall have been received by either, from the other party, this treaty, in all its parts relative to commerce and navigation, shall altogether cease and determine, and in all those parts which relate to peace and friendship, it shall be perpetually and permanently binding on both powers.

24. If any one or more of the citizens of either party shall infringe any of the articles of this treaty, such citizen shall be held personally responsible for the same, and harmony and good correspon

4839 dence between the two nations shall not be interrupted thereby, each party engaging in no way to protect the offender, or sanction such violation.

3. If (what indeed cannot be expected) unfortunately, any of the articles contained in the present treaty, shall be violated or infringed in any way whatever, it is expressly stipulated, that neither of the contracting parties will order or authorize any act of reprisal, nor declare war against the other on complaints of injuries or damages, until the said party considering itself offended, shall first have presented to the other a statement of such injuries or damages, verified by competent proofs, and demanded justice, and the same shall have been either refused or unreasonably delayed.

4th. Nothing in this treaty shall, however, be construed or operate contrary to former and existing public treaties with other sovereigns and states. The present treaty etc. etc.

FRANCE ET TAÏTI (ILES DE LA
SOCIÉTÉ.)

Convention entre le capitaine de vaisseau Abel Dupetit-Thouars, commandant la frégate la Vénus, au nom du roi des Français, et la reine Pomaré d'O' Taïti; signée le 4 septembre 1838, avec l'article additionnel du 20 juin 1839.

Il y aura paix perpétuelle et amitié entre les Français et les habitants d'O'Taïti.

Les Français, quelle que soit leur profession, pourront aller et venir librement, s'établir et commercer dans toutes les îles qui composent le gouvernement d'O'Taïti; ils y seront reçus et protégés comme les étrangers les plus favorisés.

Les sujets de la reine des îles d'O'Taïti pourront également venir en France; ils y seront reçus et protégés comme les étrangers les plus favorisés.

Fait et arrêté, etc....

Article additionnel.

La reine Pomaré et les grands chefs d'O'Taïti voulant donner à la France un témoignage de leur désir d'entretenir avec elle des relations d'amitié et d'assurer aux Français appelés dans leur ile par le commerce ou par l'intention d'y résider, les moyens de remplir leurs devoirs religieux;

Ont décidé, à la demande du capitaine Laplace, commandant la frégate française l'Artémise, que l'article suivant serait ajouté à ceux du dernier traité conclu en Septembre 1838, entre la reine Pomaré et le capitaine de vaisseau Dupetit-Thouars, savoir :

Le libre exercice de la religion catholique est permis dans l'île d'O'Taïti et dans toutes les autres possessions de la reine Pomaré. Les Français catholiques y jouiront de tous les priviléges accordés aux protestants, sans que pourtant ils puissent s'immiscer, sous aucun prétexte, dans les affaires religieuses du pays.

Fait, etc....

1839

FRANCE ET HAVAÏ (ILES DE
SANDWICH.)

Convention entre le roi des îles de Sandwich et le capitaine Laplace, commandant la frégate l'Artémise, agissant au nom du roi des Français, conclue le 12 et 17 Juillet 1839.

Convention du 12 Juillet 1839.

ART. I. Le culte catholique est déclaré libre dans toutes les îles soumises au roi des Sandwich; les membres de cette communion y jouiront de tous les priviléges accordés aux protestants.

ART. II. L'emplacement d'une église catholique sera concédé par le gouvernement à Honorourou, port fréquenté par les Français, et cette église sera desservie par des prêtres de leur nation.

ART. III. Tous les catholiques emprisonnés pour cause de religion depuis les dernières persécutions exercées contre les missionnaires français, seront sur-le-champ mis en liberté.

ART. IV. Le roi des Sandwich déposera, entre les mains du capitaine de l'Artémise, la somme de 20,000 piastres comme garantie de sa conduite future envers la France, dont le gouvernement lui resti

1839 tuera cette somme quand il jugera que les clauses de ce traité et celles de la convention passée avec le capitaine Dupetit-Thouars, en Juillet 1827, auront été fidèlement exécutées.

ART. V. Le traité ainsi que la somme mentionnée ci-dessus, seront apportés à bord de la frégate l'Artémise par un des premiers chefs du pays, en même temps que les batteries d'Honorourou salueront le pavillon français de 21 coups de canon, qui seront rendus par la frégate.

Fait et signé, etc.

Convention du 17 Juillet 1839.

ART. I. Il y aura paix et amitié perpétuelle entre le roi des Français et le roi des îles Sandwich.

ART. II. Les Français seront protégés d'une manière efficace, dans leurs personnes et leurs propriétés, par le roi des îles Sandwich, qui devra également leur accorder l'autorisation nécessaire pour qu'ils puissent poursuivre juridiquement ses sujets contre lesquels ils auraient de justes réclamations à élever.

ART. III. Cette protection s'étendra aux navires français, aux équipages et aux officiers en cas de naufrage, les chefs et les habitants des diverses parties de l'archipel devront leur porter secours et les garantir du pillage; les indemnités de sauvetage seront réglées, en cas de difficultés, par des arbitres nommés par les deux parties.

ART. IV. Aucun Français accusé d'un crime quelconque ne pourra être jugé autrement que par un jury composé de résidents étrangers, proposés par le consul de France et agréés par le gouvernement de Sandwich.

ART. V. La désertion des marins embarqués sur les navires français sera réprimée sévèrement par les autorités locales, qui devront employer tous les moyens à leur disposition pour faire arrêter les déserteurs; et les frais de capture seront payés par les capitaines ou armateurs desdits navires, suivant le tarif adopté par les autres nations.

ART. VI. Les marchandises françaises ou reconnues être de provenance française, notamment les vins et les eaux-de-vie, ne pourront être prohibées ni payer un droit d'entrée plus élevé que 5 p. 400 ad valorem.

ART. VII. Aucuns droits de tonnage ou d'importation ne pourront être exigés des marchands français, à moins qu'ils ne soient payés par les sujets de la nation la plus favorisée dans son commerce avec les Sandwich.

« VorigeDoorgaan »