Q. Horatius Flaccus, erklärt von A. Kiessling, Volume 1 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 18
Pagina ix
... τῷ θεῷ , φάσκων τοῦ Θεοῦ τοῦ ἑκάτερον εἶναι τῶν μέτρων · ὅτι μακρῶν μὲν τῶν πρώτων δύο συλλαβῶν λεγομένων ἰὴ παιὰν ἡρῷον γίγνεται , βρα- χέως δὲ λεχθεισῶν ἰαμβεῖον , Athen . X 701 , und dasselbe kehrt mehr oder minder genau bei allen ...
... τῷ θεῷ , φάσκων τοῦ Θεοῦ τοῦ ἑκάτερον εἶναι τῶν μέτρων · ὅτι μακρῶν μὲν τῶν πρώτων δύο συλλαβῶν λεγομένων ἰὴ παιὰν ἡρῷον γίγνεται , βρα- χέως δὲ λεχθεισῶν ἰαμβεῖον , Athen . X 701 , und dasselbe kehrt mehr oder minder genau bei allen ...
Pagina xviii
... τῷ μέτρῳ natεμέτonσε Heph . p . 24 W. Cäsur regelmässig nach der drit- ten Arsis . 3. Der katalektische Tetrameter ( archilochium Mar. Vict . p . 73 , 13 ; 115 , 9 ) als Epode auf einen Hexameter folgend ep . 12 , wohl nach ...
... τῷ μέτρῳ natεμέτonσε Heph . p . 24 W. Cäsur regelmässig nach der drit- ten Arsis . 3. Der katalektische Tetrameter ( archilochium Mar. Vict . p . 73 , 13 ; 115 , 9 ) als Epode auf einen Hexameter folgend ep . 12 , wohl nach ...
Pagina 3
... τῷ νικῶντι ἐστιθέμενος φοῖνιξ Pausan . VIII , 48 , 2 ) ; diesen nennen die rö- mischen Schriftsteller mit Vorliebe als Siegespreis , da auch in Rom diese Sitte seit dem Jahre 459 a . u . c . translato e Graecia more ( Liv . X 47 ) sich ...
... τῷ νικῶντι ἐστιθέμενος φοῖνιξ Pausan . VIII , 48 , 2 ) ; diesen nennen die rö- mischen Schriftsteller mit Vorliebe als Siegespreis , da auch in Rom diese Sitte seit dem Jahre 459 a . u . c . translato e Graecia more ( Liv . X 47 ) sich ...
Pagina 35
... τῷ τοσούτῳ πλήθει τῶν σφαίρᾳ καὶ κρίκῳ καὶ παλαίστρα γυμναζομένων · καὶ τὰ περικείμενα ἔργα καὶ τὸ ἔδαφος ποάζον δι ' ἔτους καὶ αἱ τῶν λόφων στεφάναι τῶν ὑπὲρ τοῦ ποταμοῦ μέχρι τοῦ δείθρου σκηνογραφικὴν ὄψιν ἐπι- δεικνύμεναι ...
... τῷ τοσούτῳ πλήθει τῶν σφαίρᾳ καὶ κρίκῳ καὶ παλαίστρα γυμναζομένων · καὶ τὰ περικείμενα ἔργα καὶ τὸ ἔδαφος ποάζον δι ' ἔτους καὶ αἱ τῶν λόφων στεφάναι τῶν ὑπὲρ τοῦ ποταμοῦ μέχρι τοῦ δείθρου σκηνογραφικὴν ὄψιν ἐπι- δεικνύμεναι ...
Pagina 60
... τῷ ληψομένῳ τὴν παῖδα ἀδικουμένῳ περὶ αὐτὴν σφόδρα πάντας ἐπαμυνεῖν ( Schol . I. B339 ) , sondern den späteren Schwur von Aulis : non ego cum Danais Tro- ianam exscindere gentem Aulide iuravi sagt Dido Verg . aen . IV 425 . - ร - Das ...
... τῷ ληψομένῳ τὴν παῖδα ἀδικουμένῳ περὶ αὐτὴν σφόδρα πάντας ἐπαμυνεῖν ( Schol . I. B339 ) , sondern den späteren Schwur von Aulis : non ego cum Danais Tro- ianam exscindere gentem Aulide iuravi sagt Dido Verg . aen . IV 425 . - ร - Das ...
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Ablativ Alkaios alkäischen amor Anakreon Antonius Apollo Archilochos atque Aufl aufser Augustus Ausdruck Bild Buch Caesar Canidia Catull dafs daher daktylische daſs Dativ dern Dichter Dichtung Epoden eques equis erst Faunus fides folgenden Gedanken Gedicht Gegensatz geht giebt Gott griechischen grofsen haec Hause heifst Hendekasyllabus homerischen Horatius Horaz iambischen Iuppiter jetzt Juppiter läfst lich Lied Mäcenas Maecenas mare mihi Muse Namen nefas neque nunc Octavian Oden omne Oricum Ovid Parther pede Pindar Plin Poesie Porph Porphyrio Prop Properz puer quae quam quid quis quod römischen scheint schen Schlufs soll steht Strophe tibi Tibull Tibur unsere Varro Venus Verg Virgil virtus ward Wein Weise wieder wohl Wort γὰρ δὲ ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν τὰ τε τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Populaire passages
Pagina 166 - Euro. laetus in praesens animus quod ultra est oderit curare et amara lento temperet risu; nihil est ab omni parte beatum.
Pagina 34 - Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro ; Certus enim promisit Apollo Ambiguam tellure nova Salamina futuram. O fortes pejoraque passi Mecum saepe viri, nunc vino pellite curas ; Cras ingens iterabimus aequor.
Pagina 101 - Me cichorea levesque malvae. Frui paratis et valido mihi, Latoe, dones et precor integra Cum mente nee turpem senectam Degere nee cithara carentem.
Pagina 38 - Vides, ut alta stet nive candidum Soracte, nee iam sustineant onus silvae laborantes geluque flumina constiterint acuto. dissolve frigus ligna super foco large reponens, atque benignius deprome quadrimum Sabina, o Thaliarche, merum diota.
Pagina 39 - Thaliarche, merum diota. permitte divis cetera, qui simul stravere ventos aequore fervido deproeliantes, nee cupressi nee veteres agitantur orni. quid sit futurum eras fuge quaerere et quern Fors dierum cumque dabit lucro appone, nee dulces amores sperne puer neque tu choreas, donee virenti canities abest morosa. nunc et campus et areae...
Pagina 303 - ... nutrita faustis sub penetralibus posset, quid Augusti paternus in pueros animus Nerones. fortes creantur fortibus et bonis ; est in iuvencis, est in equis patrum 30 virtus, neque imbellem feroces progenerant aquilae columbam : doctrina sed vim promovet insitam, rectique cultus pectora roborant ; utcumque defecere mores, indecorant bene nata culpae.
Pagina 57 - O navis, referent in mare te novi fluctus ! o quid agis ? fortiter occupa portum ! nonne vides ut nudum remigio latus et malus celeri saucius Africo 5 antennaeque gemant ac sine funibus vix durare carinae possint imperiosius aequor?
Pagina 126 - Gadibus iungas et uterque Poenus Serviat uni. Crescit indulgens sibi dirus hydrops Nee sitim pellit, nisi causa morbi Fugerit venis et aquosus albo 15 Corpore languor.
Pagina 295 - Oreo. multa Dircaeum levat aura cycnum, tendit, Antoni, quotiens in altos nubium tractus. ego apis Matinae more modoque grata carpentis thyma per laborem plurimum circa nemus uvidique 30 Tiburis ripas operosa parvus carmina flngo.
Pagina 130 - Divesne prisco natus ab Inacho Nil interest an pauper et infima De gente sub divo moreris, Victima nil miserantis Orci. Omnes eodem cogimur, omnium Versatur urna serius ocius Sors exitura et nos in aeternum Exilium impositura cumbae.