« VorigeDoorgaan »
the harbour, the docks, the streets, the arrangement of the walls, the situations of the dwelling houses, and of the public and other buildings. Then, having received in his own mind, as on a waxen tablet, the form of each building, he carries in his heart the image of a city, perceptible as yet only by the intellect, the images of which he stirs up in memory which is innate in him, and, still further, engraving them in his mind like a good workman, keeping his eyes fixed on his model, he begins to raise the city of stones and wood, making the corpo. real substances to resemble each of the incorporeal ideas. Now we must form a somewhat similar opinion of God, who, having determined to found a mighty state, first of all con ceived its form in his mind, according to which form he made a world perceptible only by the intellect, and then completed one risible to the external senses, using the first ono as a model.
V. As therefore the city, when previously shadowed out in the mind of the man of architectural skill had no external place, but was stamped solely in the mind of the workman, so in the same manner neither can the world which existed in ideas have had any other local position except the divine reason which made them; for what other place could there be for his powers which should be able to receive and contain, I do not say all, but even any single one of them whatever, in its simple form ? And the power and faculty which could be capable of creating the world, bas for its origin that good which is founded on truth; for if any one were desirous to investigate the cause on account of which this universe was created, I think that he would come to 'no erroneous 'coticlusion if he were to say is one of the ancients did say': “That the Father and Creator was good ; on which account he did not grudge the substanicea share of his own excellent nature,since it had nothing good of itself, but was able to become everything." For the substance was of itself destitute of arrangement, of quality, of animation, of distinctive character, and full of all disorder and confusion; and it received a change and transformation to what is opposite to this condition, and most excellent, being invested with order, quality, animation, resemblance, identity, arrangement, harmony, and everything which belongs to tho more excellent idea. VI. And God, not being urged on by any prompter (for
who else could there have been to prompt him ?) but guided by his own sole will, decided that it was fitting to benefit with unlimited and abundant favours a nature which, without the divine gift, was unable of itself to partake of any good thing; but he benefits it, not according to the greatness of his own graces, for they are illimitable and eternal, but according to the power of that which is benefited to receive his graces. For the capacity of that which is created to receive benefits does not correspond to the natural power of God to confer them; since his powers are infinitely greater, and the thing created being not sufficiently powerful to receive all their greatness would have sunk under it, if he had uot measured his bounty, allotting to each, in due proportion, that which was poured upon it. And if any one were to desire to use more
undisguised terms, he would not call the world, which is persceptible only to the intellect, any thing else but the reason of
God, already occupied in the creation of the world ; for nọither is a city, while only perceptible to the intellect, anything else .but the reason of the architect, who is already designing to .build one perceptible to the external senses, on the model of that which is so only to the intellect—this is the doctrine of Moses, not mine. Accordingly he, when recording the creation of man, in words which follow, asserts expressly, that he was made in the image of God- and if the image be a part of the image, then manifestly so is the entire form, namely, the whole of this world perceptible by the external souses, which is a greuter imitation of the divine image than the human form is. It is manifest also, that the archetypal seal, which we call that world which is perceptible only to the intellect, must itself be the archetypal model, the idea of ideas, the Reason of God..
VII. Moses says also ; " In the beginning God created the heaven and the earth :" taking the beginning to be, not as some men think, that which is according to time; for before the world time had no existence, but was created either simultaneously with it, or after it; for since time is the interval of the motion of the heavens, there could not have been any such thing as motion before there was anything which could be moved; but it follows of necessity that it received existence subsequently or simultaneously. It therefore follows also of necessity, that time was created either at the same
moment with the world, or later than it-and to venture to assert that it is older than the world is absolutely inconsistent with philosophy. But if the beginning spoken of by Moses is not to be looked upon as spoken of according to time, then
bé natural to suppose that it is the beginning according to number that is indicated; so that, “In the beginning he created," is equivalent to " first of all he created the heaven;" for it is natural iu reality that that should have been the first object created; being both the best of all created things, and being also made of the purest substance, because it was destined to be the most holy abode of the visible Gods who are perceptible by the external senses; for if the Creator had made everything at the same moment, still those things which were created in beauty would no less bare had a regular arrangement, for there is no such thing as beauty in disorder. But order is a due consequence and connection of things precedent and subsequent, if not in the completion of a work, at all events in the intention of the maker; for it is owing to order that they become accurately defined and stationary, and free from confusion.
In the first place therefore, from the model of the world, perceptible only by intellect, the Creator made an incorporeal heaven, and an invisible earth, and the form of air and ofc empty space : the former of which he called darkness, because the air is black by nature ; and the other ho called the abyss, for empty space is very deep and yawning with immense width. Then he created the incorporeal suhstance of water and of air, and above all he spread light, being the seventh thing made; and this again was incorporeal, and a model of the sun, perceptible only to intellect, and of all the lightgiving stars, which are destined to stand together in heaven.
VIII. And air and light he considered worthy of the preeminence. For the one he called the breath of God, because it is air, which is the most life-giving of things, and of life the causer is God; and the other he called light, because it is surpassingly beautiful: for that which is perceptible only by intellect is as far more brilliant and splendid than that which is seen, as I conceive, the sun is than darkness, or day than night, or the intellect than any other of the outward senses by which men judge (inasmuch as it is the guide of the entire soul), or the eyes than any other part of the body. And the
invisible divine reason, perceptible only by intellect, he calls the image of God. And the image of this image is that light, perceptible only by the intellect, which is the image of the divino reason, which has explained its generation. . And it is a star above the heavens, the source of those stars which are perceptible by the external senses, and if any one were to call it universal light he would not be very wrong; pince it is from that the sua and the moon, and all the other planets and fixed stars derive their due light, in proportion as each has power given to it; that unmingled and pure light being obscured when it begius to change, according to the change from that which is perceptible only by the intellect, to that which is perceptible by the external senses; for none of those things which are perceptible to the external senses is pure, IX. Moses is right also when he says, that
darkness was over the face of the abyss." For the air is in a manner spread above the empty space, since having mounted up it entirely fills all that open, and desolate, and empty place, which reaches down to us from the regions below the moon, And after the shining forth of that light, perceptible only to the intellect, which existed before the sun, then its adversary darkyess yielded, as God put a wall between them and separated them, well knowing their opposite characters, and the enmity existing between their natures. In order, therefore, that they might not war against one another from being con. tinually brought in contact, so that war would prevail instead of peace, God, turning want of order into order, did not only separate light and darkness, but did also place boundaries in the middle of the space between the two, by which he separated the extremities of each, For if they had approximated they must have produced confusion, preparing for the contest, for the supremacy, with great and unextinguishable rivalry, if boundaries established between them bad not separated them and prevented them from clashing together, and these boun. daries are evening and morning; the one of which heralds in the good tidings that the sun is about to rise, gently dissipating the darkness : and evening comes on as the sun sets, receiving gently the collective approach of darkness. And these, I mean morning and evening, must be placed in the class of incorporeal things, perceptible only by the intellect; for there is absolutely nothing in them which is perceptible by
the external senses, but they are entirely ideas, and measures, and forms, and seals, incorporeal as far as regards the generation of other bodies. But when light came, and darkness · retreated and yielded to it, and boundaries were set in the space between the two, namely, evening and morning, then of necessity the measure of time was immediately perfected, which also the Creator called “ day," and He called it not :" the first day,” but “one day;" and it is spoken of thus, on
account of the single nature of the world perceptible only by the intellect, which has a single nature.
X. The incorporeal world then was already completed, having its seat in the Divine Reason; and the world, perceptible by the external sénses, was made on the model of it; and the first portion of it, being also the most excellent of all made by the Creator, was the heaven, which he truly called the firmament, as being corporeal ; for the body is by nature firm, inasmuch as it is divisible into three parts ; and what other idea of solidity and of body can there be, except that it 'is something which may be measured in every direction ? therefore he, very naturally contiusting that which was perceptible to the external senses, and corporeal with that which was perceptible only by the intellect and incorporeal, called this the firmament. Immediately afterwards be, with great propriety and entire correctness, called it the heaven, either because it was already the boundary* of everything, or because it was the first of all visible things which was created; and after its second rising he called the time day, referring the entire space and measure of a day to the heaven, on account of its dignity and honour among the things perceptible to the external senseg.
XI. And after this, as the whole body of water in existence was spread over all the earth, and had penetrated through all its parts,
' as if it were a sponge which had imbibed moisture, 80 that the earth was only swampy land and deep mud, both the elements of earth and water being mixed up and combined together, like one confused mass into one undistinguishable and shapeless nature, God ordained that all the water which was salt, and destined to be a cause of barrenness to seeds and trees should be gathered together, flowing forth out of all
• Philo 'means that oupavos, was derived either from $poc, boundary, br from opáw, to see, dpards, visible.