Reichsgesetzblatt für die im Reichsrathe vertretenen Königreiche und LänderKaiserlich-Königliche Hof- und Staatsdruckerei, 1872 |
Inhoudsopgave
xiii | |
xv | |
xviii | |
xxiv | |
xxv | |
1 | |
7 | |
7 | |
307 | |
308 | |
309 | |
331 | |
339 | |
347 | |
351 | |
351 | |
13 | |
15 | |
19 | |
20 | |
24 | |
25 | |
29 | |
40 | |
51 | |
71 | |
85 | |
109 | |
117 | |
124 | |
131 | |
162 | |
163 | |
165 | |
166 | |
175 | |
191 | |
195 | |
201 | |
208 | |
212 | |
215 | |
219 | |
219 | |
219 | |
220 | |
234 | |
246 | |
253 | |
268 | |
282 | |
294 | |
301 | |
351 | |
354 | |
355 | |
355 | |
364 | |
375 | |
378 | |
381 | |
404 | |
414 | |
415 | |
416 | |
420 | |
424 | |
427 | |
432 | |
435 | |
437 | |
444 | |
445 | |
451 | |
452 | |
464 | |
479 | |
536 | |
545 | |
549 | |
550 | |
565 | |
567 | |
570 | |
571 | |
572 | |
578 | |
582 | |
587 | |
594 | |
Overige edities - Alles bekijken
Reichsgesetzblatt für die im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder Austro-Hungarian Monarchy Volledige weergave - 1900 |
Reichsgesetzblatt für die im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder Austro-Hungarian Monarchy Volledige weergave - 1884 |
Reichsgesetzblatt für die im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder Austro-Hungarian Monarchy Volledige weergave - 1908 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
100 Catties Anspruchsberechtigten Anstalten Anwendung April Artikel Ausführung Ausgegeben und versendet Bahn Bahnhofe Behörden beiden hohen Regierungen beider Häuser beiderseitigen Bergbau-Ingenieur Bestimmungen Betrag betreffenden Bewerber Bezirke bezüglich Bukowina Candidat Certificate Claſſe Concessionäre Dalmatien Dienstposten dieß Disciplinarrath Eintragung Eisenbahnen entrichten Ermächtigung Errichtung Falle finde Ich anzuordnen Frachtbriefe Franz Joseph m. p. Fuß Gegenstände gerichtlichen Geseß Geseßes Gesetz Grund Grundbuchs Grundbuchsamt Grybów Gulden Hafen Handelsmarken Hauptzollamtes Häuser des Reichsrathes Hochschule Jahre Jänner Japan Japanese Joseph m. p. Auersperg Juni kaiserlichen und königlichen Kenntniß Königreiche und Länder Krakau Kundmachung lichen m. p. Auersperg m. p. März Ministerium muß Nebenzollamtes nothwendig ordentlichen österreichisch-ungarischen österreichisch-ungarischen Monarchie österreichischen Professoren Prüfung R. G. Bl Reichsgesehblatt Reichsrathe vertretenen Königreiche Reichsrathes finde richterlichen Beamten Rigorosum Signale Signalmittel Smichower soll sowie Staate Staatsverwaltung Stämpel Steueramt Stück Süd-Norddeutschen Verbindungsbahn Summe Capitel Theile Triest ungarischen Unterofficiere Verordnung verpflichtet Vertrag Verzehrungssteuer Vollzuge Vorarlberg Vormerkung Waaren Weichsel Wien Wirksamkeit Zoll Zollamte
Populaire passages
Pagina 364 - His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary...
Pagina 471 - Les pays qui n'ont point pris part à la présente convention seront admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse, et par celui-ci à tous les autres.
Pagina 451 - Dès que la communication est rétablie, la dépêche est de nouveau transmise par la voie télégraphique, à moins quil n'en ait été précédemment accusé réception , ou, que, par suite d'encombrement exceptionnel, cette réexpédition ne doive être manifestement nuisible à l'ensemble du service.
Pagina 446 - TITRE I" DU RÉSEAU INTERNATIONAL Art. 1°r. — Les Hautes Parties contractantes s'engagent à affecter au service télégraphique international des fils spéciaux en nombre suffisant pour assurer une rapide transmission des dépêches. Ces fils seront établis [dans les meilleures conditions que la pratique du service aura fait connaître.
Pagina 364 - Who, after exhibiting to each other their full powers, found to be in due and proper form, have agreed upon the following articles : Article 1...
Pagina 459 - Si la mention faire suivre est accompagnée d'adresses successives., la dépêche est successivement transmise à chacune des destinations indiquées, jusqu'à la dernière s'il ya lieu, et le dernier bureau se conforme aux dispositions du paragraphe précédent.
Pagina 380 - ... such examination shall be without expense to the importer or injury to the goods; and after examination the Japanese shall restore the goods to their original condition in the packages, (so far as may be practicable,) and such examination shall be made without any unreasonable delay.
Pagina 516 - L'Administration désignée, en vertu de l'article 14 de la Convention, pour la direction du Bureau international, en surveille les dépenses, fait les avances nécessaires et établit le compte annuel, qui est communiqué à toutes les autres Administrations intéressées.
Pagina 375 - American government, without the payment of any duty. But if any such supplies are sold in Japan, the purchaser shall pay the proper duty to the Japanese authorities. The importation of opium is prohibited, and any American vessel coming to Japan, for the purposes of trade, having more than (3) three catties...
Pagina 498 - De même, l'employé qui reçoit, s'il rencontre un mot qu'il ne parvient pas à saisir, doit interrompre son correspondant par le même signal , et répéter le dernier mot compris en le faisant suivre d'un point d'interrogation. Le correspondant reprend alors la transmission à partir de ce mot, en s'efforcant de rendre ses signaux aussi clairs que possible.