L'Histoire du vieux et du nouveau Testament représentée avec des figures et des explications édifiantes: tirées des saints pères, pour régler les moeurs dans toute sorte de conditions...D. Thierry, 1687 |
Inhoudsopgave
279 | |
281 | |
287 | |
293 | |
299 | |
305 | |
323 | |
337 | |
135 | |
141 | |
153 | |
159 | |
165 | |
177 | |
183 | |
189 | |
195 | |
197 | |
203 | |
209 | |
215 | |
221 | |
227 | |
233 | |
239 | |
249 | |
255 | |
261 | |
267 | |
273 | |
353 | |
359 | |
365 | |
373 | |
379 | |
385 | |
391 | |
393 | |
399 | |
405 | |
411 | |
417 | |
429 | |
451 | |
463 | |
469 | |
475 | |
481 | |
517 | |
525 | |
531 | |
541 | |
Overige edities - Alles bekijken
L'Histoire du vieux et du nouveau Testament représentée avec des figures et ... Nicolas Fontaine Volledige weergave - 1737 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Achab affez ainfi ainſi ames Ange Apoftres aprés auffi auffi-toft Avant J. C. avoient avoit avoit efté ayant Babylone C'eft c'eſt à dire cauſe celuy chofes Chreftiens CHRIST ciel cœur confiderant d'Ifraël David deffein demon devoit Dieu luy Difciples Diſciples Efprit eftant efté eftoient eftoit eftre enfans enfuite eſt eſté eſtre faint homme faint Prophete faints Peres falut fans felon femme fept feroit fervir ferviteurs feul foit fon fils fon pere fon peuple font fouffrir fouvent fuft fujet fur la terre grace Jerufalem JEsus JESUS-CHRIST Jofeph Joram joye Judas jufqu'à jufte Juifs L'an l'avoit l'Ecriture l'Eglife laiffa luy avoit luy donna luy fit luy-mefme luy-meſme maiſon maiſtre maniere Mardochée mefme meſme monde mort Moyfe n'eftoit neanmoins noftre paffer parole penitence perfonnes pourquoy pouvoit Preftres Prince quoy s'eftant Saint Saül Sauveur Seigneur Sennacherib ſes ſon ſur tefte Temple toûjours verité veuë voulut