The Poetical Works of Sir Walter Scott, Bart..Robert Cadell, 1833 |
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ancient Anglo-Norman Arthur bard bede Beliagog betwixt bidene bigan bitvene Brengwain Brittany Canados castle Chevrefoil chivalry Cornwall court dede dere Douke doun dragon fair forest Fragments French FYTTE Ganhardin gode gret Guenever Gwalzmai harp hath haue heighe hert hight Hodain Kaherdin King Arthur King Mark knight Lancelot du Lac lede lete leuedi lithe lond lord loue lover Meriadok minstrels Moraunt Morgan neuer nought oghain outen oway poem Quath Queen Quen rede Rhymer Rohand romance of Sir Rouland schal sche schip schuld Scotland Scottish seems seighe seyd Sir Tristrem Sir Walter Scott slain sone sorwe stanza swete Swiche swithe tale thai thare ther Thomas of Erceldoune Thomas the Rhymer thou thurch Tramtris trem trewe Trystan Vrgan wald wele wene weren wite wold wounded yare yede Ysolt Ysonde
Populaire passages
Pagina 458 - And thou wert the meekest man, and the gentlest, that ever ate in hall among ladies. And thou wert the sternest knight to thy mortal foe that ever put spear in the rest.
Pagina 61 - To turne it hot in light ryme. Thai seyd if I in strange ryme it turn, To here it many on suld skorne ; For in it ere names folle selcouthe, That ere not used now in mouthe.
Pagina 374 - It is not impossible that there may have been some foundation for this belief. The ancient British were as punctilious as the English concerning the rules of hunting, the Welch laws of which are printed at the end of Davies and Richard's Dictionary. Every huntsman, who was ignorant of the terms suitable to the nine chases, forfeited his horn. Most of our modern hunting terms are, however, of French derivation. '"Sir Tristrem...
Pagina 81 - ... later age, but more especially in the popular romances, a tedious circumlocutory style is perhaps the most general feature. Circumstantial to a degree of extreme minuteness, and diffuse beyond the limits of patience, the minstrels never touch upon an incident without introducing a prolix description.* This was a natural consequence of the multiplication of romantic fictions. It was impossible for the imagination of the minstrels to introduce the variety demanded by their audience, by the invention...
Pagina 52 - The bard, for troubling the company with this dissonant jargon, is at length rolled in the mire by two buffoons. PINKER* TON's Scottish Poems, vol. III. tales upon the traditions of the neglected and oppressed bards, were ranked with knights and heralds, and permitted to wear silk robes, a dress limited to persons who could spend a hundred pounds of land rent. From this short statement it follows, that, while the kings and nobles of England were amused by tales of chivalry, composed in the French...
Pagina 43 - ... of Normandy. But what may be allowed to put our doubts at rest, is the evidence of Gotfried von Strasburgh, a German minstrel of the 13th century, who compiled a prodigiously long metrical romance on the subject of Sir Tristrem. This author, like the French diseur, affirms that many of his profession told the celebrated tale of Sir Tristrem imperfectly and incorrectly; but that he himself derived his authority from " Thomas of Britannia, master of the art of romance, who had read the history...
Pagina 122 - I nelle lyen for no man, herkne whoso wile. The author laments the corruption of the church, and the arts by which preferment was obtained. He then mentions the degeneracy of the knights, who had become " lions in hall, and hares in the field.
Pagina 311 - Was mani wate eighe ; Maidens thare hondes wringe, Wives iammeren and crii ; The belles con thai ring, And masses con thai seye, For dole ; Prestes praied aye, For Tristremes sole. XIII. Ysonde to land wan, With seyl and with ore ; Sche mete an old man, Of...
Pagina 432 - This is good stuff for wise men to laugh at, or honest men to take pleasure at: yet I know, when God's Bible was banished the court, and Morte Arthur received into the prince's chamber.
Pagina 77 - The History of Tristrem was not, so far as I know, translated into English as a separate work ; but his adventures make a part of the collection, called the Morte Arthur, containing great part of the history of the Round Table, extracted at hazard, and without much art or combination, from the various French prose folios on that favourite topic.