« VorigeDoorgaan »
Sam. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is a difgrace to them if they bear it. Abr. Do you bite your thumb at us, Sir?
Sam. I do bite my thumb, Sir.
Abr. Do bite you
Sam. Is the law on our fide, if I fair?
Sam. No, Sir, I do not bite but I bite my thumb, Sir.
Greg. Do you quarrel, Sir?
thumb at us,
Abr. No better.
Sam. Well, Sir.
Sam. If you do, Sir, I am for you, I ferve as good
a man as you.
Sam. Yes, better, Sir,
Abr. You lye,
my thumb at you, Sir:
(3) Enter Benvolio.
Greg. Say, better. Here comes one of my mafter's kinfmen.
Sam. Draw, if you be men. Gregory, remember thy fwashing blow.
[They fight. Ben. Part, fools, put up your fwords, you know not what you do.
Tyb. What art thou drawn among thefe heartless hinds?
Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
Sam. I will bite my thumb at them, which is a difgrace to them, if they bear it. So it fignifies in Randolpb's Mufes LookingGlafs, act iii. fc. ii. p 43.
Orgylus, "To bite his thumb at me.
Argus. "Why fhould not a man bite his own thumb?
Org. "At me? were I fcorn'd, to fee men bite their thumbs "Rapiers and daggers, he's the fon of a whore," Dr. GRAY. (3) Enter Benvolio.] Much of this fcene is added fince the firft edition, but probably by Shakespeare, fince we find it in that of he year 1599.
Tyb. What drawn, and talk of peace? I hate the
Enter three or four Citizens with Clubs. Cit. Clubs, bills, and partifans! ftrike! beat them down!
Down with the Capulets, down with the Montagues!
As I hate hell, all Montagues and thee.
Enter old Capulet in his gown, and lady Capulet. Cap. What noife is this? (4) give me my long sword, ho!
Lad. Cap. A crutch, a crutch. Why call you for a fword?
Cap. My fword, I fay: old Montague is come, And flourishes his blade in fpight of me.
Enter old Montague, and Lady Montague.
Mon. Thou villain, Capulet
let me go.
La. Mon. Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
Hold me not,
Enter Prince with attendants.
Prin. Rebellious Subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-ftained steelWill they not hear? What ho! you men, you beafts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains iffuing from your veins; On pain of torture, from thofe bloody hands Throw your mif-temper'd weapons to the ground, And hear the fentence of your moved Prince. Three civil broils, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice difturb'd the Quiet of our streets; And made Verona's ancient Citizens Caft by their grave, befeeming, ornaments To weild old partizans, in hands as old,
(4) give me my long fword,] The long fword was the fword ufed in war, which was fometimes wielded with both hands
Cankred with peace, to part your cankred hate;
La. Mon. Who fet this ancient quarrel new abroach; Speak, nephew, were you by, when it began?
Ben. Here were the fervants of your adversary,
La. Mon. O, where is Romeo! Saw you him to day? Right glad am I, he was not at this fray.
Ben. Madam, an hour before the worshipp'd Sun, Peer'd through the golden window of the East, A troubled mind drew me to walk abroad Where, underneath the grove of fycamour, That weftward rooteth from the City fide, So early walking did I fee your fon. Tow'rds him I made; but he was 'ware of me, And ftole into the covert of the wood.
I, measuring his affections by my own,
(5) That most are bufied, &c.] Edition 1597. Inftead of which it is in the other editions thus.
-by my own.
Which then moft fought, where might moft not be found,
Pursued my humour, not purfuing him;
Ben. My noble uncle, do you know the cause?
(6) And gladly fhunn'd, &c] The ten lines following, not in edition 1597, but in the next 1599.
(7) Ben. Hume you importun'd, &c ] These two speeches alfo cmitted in edition 1597, but inferted in 1599.
(8) Or dedicate bis beauty to the Same.] When we come to con fider, that there is fome power elfe befides balmy air, that brings forth, and makes the tender buds fpread themselves, I do not think it improbable that the Poet wrote;
Or dedicate bis beauty to the Sun.
Or, according to the more obfolete fpelling, Sunne; which brings it nearer to the traces of the corrupted text.
I cannot but fufpect that fome lines are loft, which connected this fimile more clofely with the foregoing fpeech; thefe lines, if fuch there were, lamented the danger that Romeo would die of his melancholy, before his virtues or abilitics are known to the world.
Ben. See, where he comes. So please you, ftep afide, I'll know his grievance, or be much deny'd.
Mon. I would, thou wert fo happy by thy ftay, To hear true fhrift. Come, Madam, let's away.
Ben. Good-morrow, coufin.
Rom. Is the day fo young?
Ben. But new ftruck nine.
Rom. AH me, fad hours feem long!
Was that my father that went hence fo faft?
Ben. It was. What fadnefs lengthens Romeo's hours? Rom. Not having That, which, having, makes them
Ben. In love?
Ben. Of love?
Rom. Out of her favour, where I am in love. Ben. Alas, that love, fo gentle in his view, Should be fo' tyrannous and rough in proof!
Rom. Alas, that love, whofe view is muffled ftill, Should without eyes fee path-ways (9) to his will! Where shall we dine? O me!-What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love. [Striking his breaft. (1) Why then, O brawling love! O loving hate! Oh, any thing of nothing firft create! O heavy lightneís! ferious vanity! Mif-fhapen chaos of well-feeming forms! Feather of lead, bright fmoke, cold fire, fick health! Still-waking fleep, that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Doft thou not laugh?
(9)-to bis will!] Sir T. Hanmer, and after him Dr. Warburton, read, to his ill. The prefent reading has fome obfcurity; the meaning inay be, that love finds out means to pursue his defire. That the blind fhould find paths to ill is no great wonder.
(1) Why then, O brawling love, &c.] Of thefe lines neither the fense nor occafion is very evident. He is not yet in love with an enemy, and to love one and hate another is no fuch uncommon ftate, as can deferve all this toil of antithefis,