Select epistles of Cicero and Pliny, with notes by J. EdwardsJ. W. Parker, 1836 - 250 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 23
Pagina 7
... usual ceremonies ; and was then introduced into the forum by his father and relatives . Plutarch states , that even at this early age he gave evidences of his genius and application ; and that the parents of his companions often came ...
... usual ceremonies ; and was then introduced into the forum by his father and relatives . Plutarch states , that even at this early age he gave evidences of his genius and application ; and that the parents of his companions often came ...
Pagina 8
... usual age , he entered on the usual course of those intended for political life , by attending constantly the pleadings and popular ora- tions of the lawyers and statesmen ; diligently employ- ing himself at intervals in translating the ...
... usual age , he entered on the usual course of those intended for political life , by attending constantly the pleadings and popular ora- tions of the lawyers and statesmen ; diligently employ- ing himself at intervals in translating the ...
Pagina 19
... usual victims for success , and then proceed against the enemy , that is , his creditors , at Sicyon . 7 Atticus had a letter of recommendation to Antony , from Cicero . 8 That is , Calphurnius Piso , a relation of the consul , who had ...
... usual victims for success , and then proceed against the enemy , that is , his creditors , at Sicyon . 7 Atticus had a letter of recommendation to Antony , from Cicero . 8 That is , Calphurnius Piso , a relation of the consul , who had ...
Pagina 20
... usual in this sense . Apud , as in French , chez , means , with the accu- sative of a person- " at the house of . " 11 It was necessary , if any interruption occurred during a sacrifice , to begin it anew : instaurare . 12 Was the first ...
... usual in this sense . Apud , as in French , chez , means , with the accu- sative of a person- " at the house of . " 11 It was necessary , if any interruption occurred during a sacrifice , to begin it anew : instaurare . 12 Was the first ...
Pagina 41
... usual . This is the same with XVIII a . Cal . Dec. or the 14th November . Supply , fuit . 11 He was consul elect ; and therefore delivered his opinion first . 12 Brother of Clodius , and now prætor . 13 Hortensius is meant : ' Hercule ...
... usual . This is the same with XVIII a . Cal . Dec. or the 14th November . Supply , fuit . 11 He was consul elect ; and therefore delivered his opinion first . 12 Brother of Clodius , and now prætor . 13 Hortensius is meant : ' Hercule ...
Overige edities - Alles bekijken
Select epistles of Cicero and Pliny, with notes by J. Edwards Marcus Tullius Cicero Volledige weergave - 1836 |
Select epistles of Cicero and Pliny, with notes by J. Edwards Marcus Tullius Cicero Volledige weergave - 1836 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
account Adam alluded alluding Amalthea Arpinum Asia Minor Athens Atticus Bona Dea brother Brundisium business Cæsar Cæsar's called causâ CICERO ATTICO Cicero's Cilicia Clodius comitia Compare consul cujus days death debt details English Epirus epistolæ esset first friend Gades given gives great Greek hæc history house ille Italy Larius Lacus letter life literæ literis made maximè meæ means mentioned mihi modò money name neque nihil note nunc omnibus passage people place PLIN Pliny Pollex Pompeius Pompey præ præter præterea present Price probably public pupil quâ quæ quæris quæstor quàm Quintus quòd quum read reipublicæ republicâ requests Romæ Roman Rome sæpe Sallust same says scribis See Adams See Lempriere senate sine state subject Supply Tacitus tamen three tibi time trial tuæ understood used usual Vale Varro velim verò villa word writing written year
Populaire passages
Pagina 243 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
Pagina 158 - Coepi egomet mecum sic cogitare: 'Hem! nos homunculi indignamur, si quis nostrum interiit aut occisus est, quorum vita brevior esse debet, cum uno loco tot oppidum cadavera proiecta iacent? Visne tu te, Servi, cohibere et meminisse hominem te esse natum?
Pagina 226 - Miseni quod procurrit abstulerat. tum mater orare, hortari, iubere quoquo modo fugerem : posse enim iuvenem, se et annis et corpore gravem bene morituram, si mihi causa mortis non fuisset. ego contra, salvum me nisi una non futurum : dein manum eius amplexus addere gradum cogo.
Pagina 230 - The seasons' difference, as the icy fang And churlish chiding of the winter's wind, Which, when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile and say, 'This is no flattery: these are counsellors That feelingly persuade me what I am.
Pagina 223 - Tum se quieti dedit et quievit verissimo quidem somno. Nam meatus animae, qui illi propter amplitudinem corporis gravior et sonantior erat, ab iis, qui limini obversabantur, audiebatur.
Pagina 244 - Visa est enim mihi res digna consultatione, maxime propter periclitantium numerum. Multi enim omnis aetatis, omnis ordinis, utriusque sexus etiam, vocantur in periculum, et vocabuntur. Neque civitates tantum, sed vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio pervagata est : quae videtur sisti et corrigi posse. Certe satis constat, prope iam desolata templa coepisse celebrari, et sacra solemnia diu intermissa repeti, pastumque venire victimarum, cuius adhuc rarissimus emptor inveniebatur.
Pagina 221 - ... equidem beatos puto quibus deorum munere datum est aut facere scribenda aut scribere legenda, beatissimos vero quibus utrumque.
Pagina 67 - Te vero {лговеcгм scribendi egregiam habere video. Q.uos tu situs, quas naturas rerum et locorum, quos mores, quas gentes, quas pugnas, quem vero ipsum imperatorem habes ! Ego te libenter, ut rogas, quibus rebus vis, adiuvabo et tibi versus, quos rogas, у\айK els 'Авqvas mittam.