“The” Plays of William Shakespeare, Volume 2F. C. and J. Rivington, J. Johnson, R. Baldwin, 1805 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 60
Pagina 10
... translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : 66 " Be of good courage , Malone . Viceroys and peers of Turkey ...
... translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : 66 " Be of good courage , Malone . Viceroys and peers of Turkey ...
Pagina 12
... translation of Lucan , B. VI : 66 oylie fragments scarcely burn'd , " Together she doth scrape and glut . " i . e . swallow . Steevens . 4 Mercy on us ! & c . Farewell , brother ! & c . ] All these lines have been hitherto given to ...
... translation of Lucan , B. VI : 66 oylie fragments scarcely burn'd , " Together she doth scrape and glut . " i . e . swallow . Steevens . 4 Mercy on us ! & c . Farewell , brother ! & c . ] All these lines have been hitherto given to ...
Pagina 26
... translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of the second book of Homer's Odyssey , we have 66 66 every due Perform ...
... translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of the second book of Homer's Odyssey , we have 66 66 every due Perform ...
Pagina 27
... translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sustaining palmes . " Again , in K. Lear , Act IV . sc . iv . " In our sustaining corn . " Again , in Hamlet : 66 Her clothes spread wide " And ...
... translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sustaining palmes . " Again , in K. Lear , Act IV . sc . iv . " In our sustaining corn . " Again , in Hamlet : 66 Her clothes spread wide " And ...
Pagina 39
... translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still . " Steevens . -the burden bear . ] Old copy - bear ...
... translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still . " Steevens . -the burden bear . ] Old copy - bear ...
Overige edities - Alles bekijken
The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and ..., Volume 2 William Shakespeare Volledige weergave - 1806 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Æneid ancient Antony and Cleopatra Ariel Ben Jonson Caliban called comedy Demetrius dost doth Duke edit emendation Enter Exeunt Exit eyes fair gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Helena Hermia Johnson Julia King Henry lady Laun Launce lion lord lover Lysander madam Malone Mason master means Measure for Measure metre Midsummer Night's Dream Milan Mira mistress monster moon musick never night Oberon observes old copy reads Othello passage play poet pray Prospero Proteus Puck Pyramus quarto Quin Ritson scene second folio sense Shakspeare Shakspeare's shew signifies Silvia sleep song speak Speed Spenser spirit Steevens Stephano strange suppose sweet tell thee Theobald Theseus thing Thisbe thou art thou hast Thurio Tita Titania translation Trin Trinculo unto Valentine Warburton word