Like bulls, or rather lions ; did it not wake you?
It struck mine ear most terribly.

I heard nothing
Ant. 0, 't was a din to fright a monster's ear;
To make an earthquake sure it was the roar
Of a whole herd of lions.

Heard you this, Gonzalo ?
Gon. Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me :
I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open’d,
I saw their


drawn :there was a noise, That’s verity:a ’T is best we stand upon our guard ; Or that we quit this place : let's draw our weapons.

Alon. Lead off this ground ; and let's make further search For

my poor son. Gon.

Heavens keep him from these beasts ! For he is, sure, i' the island.


Ari. Prospero my lord shall know what I have done : [Aside. So, king, go safely on to seck thy son.


Lead away.

SCENE II.-- Another part of the Island.

Enter CALIBAN, with a burthen of wood.

A noise of thunder heard.
Cal. All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me,

I needs must curse. But they'll nor pinch,
Fright me with urchin shows, pitch me i’ the mire,
Nor lead me, like a firebrand, in the dark
Out of my way, unless he bid them ; but
For every trifle are they set upon me:
Sometime like


that moe and chatter at me, And after, bite me; then like hedgehogs, which Lie tumbling in my barefoot way, and mount Their pricks at my footfall; sometime am I

Verity. The original has verily.


All wound a with adders, who, with cloven tongues,
Do hiss me into madness:Lo! now! lo!

Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly: I 'll fall flat;
Perchance, he will not mind me.

Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head : yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls.—What have we here? a man or a fish ? Dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor-John. A strange fish! Were I in England now, (as once I was,) and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man : when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legged like a man! and his fins like arms! Warm, o'my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunder-bolt. [Thunder.] Alas! the storm is come again: my best way is to crecp under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: Misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past.

Enter STEPHANO, singing ; a bottle in his hand.

[blocks in formation]

This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral : Well, here's my comfort.

[Drinks, The master, the swabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate,

a Wound-twisted round.

Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,

But none of us car'd for Kate :
For she had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor, “Go hang:"
She lov’d not the savour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:

Then to sea, boys, and let her go hang.

This is a scurvy tune too: But here's my comfort. [Drinks.

Cal. Do not torment me: 0!
Ste. What's the matter ? Have we devils here? Do

you put tricks upon us with salvages, and men of Inde? Ha! I have not 'scaped drowning, to be a feard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground : and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

Cal. The spirit torments me: 0!

Ste. This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague : Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: If I can recover him and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat’s-leather.

Cal. Do not torment me, prithee; I 'll bring my wood home faster.

Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him : he shall pay for him that hath him, and that soundly.

Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: Now Prosper works upon thee.

Ste. Come on your ways; open your mouth : here is that which will give language to you, cat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend : open your chaps again.

Trin. I should know that voice : It should be-But he is drowned; and these are devils: O! defend me!

Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend ; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If

all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: Come — Amen!

I will pour some in thy other mouth.

Trin. Stephano,-

Ste. Doth thy other mouth call me ? Mercy! mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him ; I have no long spoon.

Trin. Stephano!—if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo ;-be not afeard,—thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beest Trinculo, come forth; I 'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed : How camest thou to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?

Trin. I took him to be killed with a thunder-stroke :But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm overblown ? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm: And art thou living, Stephano ? O Stephano, two Neapolitans 'scaped !

Ste. Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprites.
That's a brave god, and bears celestial liquor :
I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? How camest thou hither ? swear by this bottle, how thou camest hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast ashore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

Ste. Here; swear then how thou escapedst.

Trin. Swam ashore, man, like a duck ; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste. Here, kiss the book : Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this?

Ste. The whole butt, man ; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. . How now, moon-calf? how does thine ague?

Cal. Hast thou not dropped from heaven?

Ste. Out o'the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress show'd me thee, and thy dog and bush.

Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents : swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monster :I afcard of him! a very weak monster :—The man i’ the moon!—a most poor credulous monster: Well drawn, monster, in good sooth.

Cal. I'll show thee every fertile inch o' the island ; And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god 's asleep he'll rob his bottle.

Cal. I 'll kiss thy foot: I 'll swear myself thy subject.
Ste. Come on then; down and swear.

Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster : a most scurvy monster! I could find in


heart to beat him,

Ste. Come, kiss.

Trin. —but that the poor monster's in drink; An abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I 'll pluck thee

I 'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I 'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.

Trin. A most ridiculous monster! to make a wonder of a poor drunkard.

Cal. I prithee let me bring thee where crabs grow,
And I with my long nails will dig thee pig-nuts ;
Show thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmozet; I'll bring thee

« VorigeDoorgaan »