Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors]

SAP PHO P H A ON I.

CQUID, ut inspecta est studiosae littera

dextrae, Protinus est oculis cognita noftra tuis ? An, nisi legiffes auctoris nomina Sapphûs,

Hoc breve nescires unde movetur opus ? Forsitari:et:quare: mea fint alterna requiras 5

Carmina, cụm lýricis îm magis apta modis. Flendus ainor meus eft ; elegeïa flebile carmen ;

Non facit ad:Faitymas başbitos ulla meas. Uror, ut, indomitis iğnem exercentibus Euris,

Fertilis açcensis messibus ardet ager, 10 Arva Phaon celebrat diversa Typhoïdos Aetnac,

Me calor Aetnaeo non minor igne coquit. Nec mihi, dispositis quae jungam carmina nervis,

Proveniunt; vacuae carmina mentis opus,

i SAP PHO

Το
TO

| P HA O N.

CAY, lovely youth, that do'st my heart com

mand,
Can Phaon's eyes forget his Sappho's hand ?
Must then her name the wretched writer prove,
To thy remembrance loft, as to thy love ?
Alk not the cause that I new numbers chuse, 5
The Lute neglected, and the Lyric muse;
Love taught my tears in fadder notes to flow,
And tun'd my heart to Elegies of woe.
I burn, I burn, as when through ripen'd corn
By driving winds the spreading flames are born!
Phaon to Ætna's scorching fields retires, II
While I consume with more than Ætna’s fires !
No more my soul a charm in music finds ;
Music has charms alone for peaceful minds.

Nec me Pyrrhiades Methymniadesve puellae, 15

Nec me Lesbiadum caetera turba juvant. Vilis Anactorie, vilis mihi candida Cydno:

Non oculis grata est Atthis, ut ante, meis ; Atque aliae centum, quas non fine crimine amavi: :.

Improbe, multarum quod fuit, unus habes. 20
Eft in te facies, sunt apti lufibus anni.

O facies oculis insidiosa meis !
Sume fidem et pharetram; fies manifestus Apollo :

Accedant capiti cornua ; Bacchus eris.
Et Phæbus Daphnen, et Gnofida Bacchus amavit;

Neç norat lyricos illa, vel illa modos.. 30
At mihi Pegasides blandissima carmina dictant;

Jam canitur toțo nomen in orbe meum.
Nec plus Alcæus, confors patriaeque lyraeque,

Laudis habet, quamvis grandius ille fonet.
Şi mihi difficilis formam natura negavit ; 35

Ingenio formae damna rependo meae.

Soft scenes of solitude no more can please, 15
Love enters there, and I'm my own disease.
No more the Lesbian daines my passion move,
Once the dear Objects of my guilty love ;
All other loves are lost in only thine,
Ah youth ungrateful to a flame like mine! 20
Whom would not all those blooming charms fur-

prize,
Those heav'nly looks, and dear deluding eyes ?
The harp and bow would you like Phæbus bear,
A brighter Phæbus Phaon might appear ;
Would you with ivy wreath your flowing hair, 25
Not Bacchus' self with Phaon could compare ::
Yet Phcbus lov'd, and Bacchus felt the flame,
One Daphne warm’d, and one the Cretan dame;
Nymphs that in verse no more could rival me, 29
Than ev’n those Godscontendincharms with thee.
The muses teach me all their softest lays,
And the wide world resounds with Sappho’s praise.
Tho' great Alcæus more sublimely fings,
And strikes with bolder rage the founding strings,
No less renown attends the moving lyre, 35
Which Venus tunes, and all her loves inspire;
To me what nature has in charms deny'd,
Is well by wit's more lasting flames supply'de

« VorigeDoorgaan »