4 1 Antra nemufque peto, tanquam nemus antraque profint. Confcia deliciis illa fuere tuis. 160 Illuc mentis inops, ut quam furialis Erichtho Antra vident oculi fcabro pendentia topho, 166 Quae mihi Mygdonii marmoris instar erant. At non invenio dominum fylvaeque, meumque. 170 Grata prius lacrymas combibit herba meas. Frondibus; et nullae dulce queruntur aves. Eft nitidus, vitroque magis perlucidus omni, 180 Then frantic rife, and like fome Fury rove grove, 160 As if the filent grove, and lonely plains, That knew my pleasures, could relieve my pains. I view the grotto, once the scene of love, The rocks around, the hanging roofs above, That charm'd me more, with native mofs o'er grown, 165 Than Phrygian marble, or the Parian stone. I find the shades that veil'd our joys before; But, Phaon gone, thofe fhades delight no more, Here the prefs'd herbs with bending tops betray Where oft entwin'd in am'rous folds we lay; 170 I kiss that earth which once was prefs'd by you, And all with tears the with'ring herbs bedew. For thee the fading trees appear to mourn, And birds defer their fongs till thy return: Night shades the groves, and all in filence lie, All but the mournful Philomel and I: With mournful Philomel I join my strain, Of Tereus fhe, of Phaon I complain. 176 A fpring there is, whose filver waters show, Clear as a glass, the shining fands below: 180 A flow'ry Lotos spreads its arms above, Shades all the banks, and feems itself a grove; VOL. II. C Hic ego cum laffos pofuiffem fletibus artus, 185 Conftitit ante oculos Naïas una meos. Conftitit, et dixit, "Quoniam non ignibus aequis Ureris, Ambracias terra petenda tibi. "Phoebus ab excelfo, quantum patet, aspicit ae "quor: "Actiacum pópuli Leucadiumque vocant. "Hinc fe Deucalion Pyrrhae fuccenfus amore "Mifit, et illaefo corpore preffit aquas. 195 "Nec mora: versus Amor tetigit lentiffima Pyr"rhae "Pectora; Deucalion igne levatus erat. "Hanc legem locus ille tenet, pete protinus altam "Leucada; nec faxo defiluiffe time." Ut monuit, cum voce abiit, Ego frigida furgo: 200 Nec gravidae lacrymas continuere genae. Ibimus, o Nymphae, monftrataque faxa petemus. Sit procul infano victus amore timor. Eternal the moffy margin grace, greens Watch'd by the fylvan Genius of the place. She stood and cry'd, "O you that love in vain! 190 Fly hence, and feek the fair Leucadian main ; "There stands a rock, from whofe impending steep Apollo's fane furveys the rolling deep; "There injur'd lovers, leaping from above, "Their flames extinguish, and forget to love. "Deucalion once with hopeless fury burn'd, "In vain he lov'd, relentless Pyrrha fcorn'd: 194 "But when from hence he plung'd into the main, "Deucalion fcorn'd, and Pyrrha lov'd in vain. "Hafte, Sappho, hafte, from high Leucadia throw Thy wretched weight, nor dread the deeps be "low!" She spoke, and vanish'd with the voice—I rise, Let female fears fubmit to female fires. To rocks and feas I fly from Phaon's hate, 205 Quicquid erit, melius quam nunc erit: aura, fubito. "Grata lyram pofui tibi, Phoebe, poëtria Sappho: "Convenit illa mihi, convenit illa tibi." Cur tamen Actiacas miferam me mittis ad oras, Quam poterant faxis praecipitanda dari! 225 Haec funt illa, Phaon, quae tu laudare folebas; Vifaque funt toties ingeniofa tibi. Nunc vellem facunda forent: dolor artibus obftat; Ingeniumque meis fubftitit omne malis. |