Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

auf das Opfer Jesu Christi am Kreuz, als auf the sacrifice of Jesus Christ on the cross as ten einigen Grund unserer Seligkeit, weisen ? the only ground of our salvation ?

Antwort.

ANSWER. Ja freilid: denn der Heilige Geist Yes, truly; for the Holy Ghost lehret im Evangelio, und bestätigt durch teaches in the Gospel, and by the die heiligen Sacramente, daß unsere holy Sacraments assures us, that ganze Seligkeit stehe in dem einigen our whole salvation stands in the Dpfer Christi, für uns am Kreuz ger one sacrifice of Christ made for us idehen.

on the cross. Frage 68.

QUESTION. 68. Wie viel Sacramente hat Christus im Neuen How many Sacraments has Christ appointTestament eingesetzt?

ed in the New Testament? Antwort.

ANSWER. Zwei : die heilige Taufe nnd das Two: holy Baptism and the holy þeilige Abendmahl.

Supper.

Von der heiligen Taufe. OF HOLY BAPTISM. Frage 69.

Question 69 Wie wirst du in der heiligen Taufe erinnert How is it signified and sealed unto thee in und versichert, daß das einige Opfer Christi am holy Baptism that thou hast part in the one Kreuz dir zu gut komme?

sacrifice of Christ on the cross ? Antwort.

ANSWER. Also, daß Christus dieß äußerliche Thus: that Christ has appointed Wasserbad eingeseßt, und dabei vers this outward washing with water, beißen hat, daß ich so gewiß mit sei- and has joined therewith this promnem Blut und Geist von der Unrei- ise, that I am washed with his nigkeit meiner Seele, das ist, allen blood and Spirit from the pollumeinen Sünden gewaschen sei, so tion of my soul, that is, from all gewiß ich äußerlich mit dem Wasser, my sins, as certainly as I am washed welches die Unsauberkeit des Leibes outwardly with water whereby compflegt hinzunehmen, gewaschen bin. monly the filthiness of the body is

taken away.

Frage 70. Was heißt mit dem Blut und Geist Christi gewasden sein?

QUESTION 70. What is it to be washed with the blood and Spirit of Christ ?

ANSWER.

Antwort.
Es heißt Vergebung der Sünden

It is to have the forgiveness of

von Gott aus Gnaden haben, um dessins from God, through grace, for Blutes Christi willen, welches er in the sake of Christ's blood, which seinem Opfer am Kreuz für uns ver- he shed for us in his sacrifice on gossen hat; darnach auch durch den the cross; and also to be renewed Heiligen Geist erneuert, und zu einem by the Holy Ghost, and sanctified Glied Christi geheiliget sein, daß wir to be members of Christ, that so je länger je mehr der Sünde absterben, we may more and more die unto und in einem gottseligen, unsträflichen sin, and lead holy and unblamable Leben wandeln.

lives.

Frage 71.

QUESTION 71. Wo hat Christus verheißen, daß wir so ge Where has Christ promised that we are as wiß mit seinem Blut und Geist, als mit dem certainly washed with his blood and Spirit as Taufwaffer, gewas en find?

with the water of Baptism?

Antwort.

ANSWER. In der Einseßung der Taufe, welche In the institution of Baptism, also lautet: Gehet hin, und leh- which runs thus: Go ye, therefore, ret alle Völfer, und taufet sie and teach all nations, baptizing im Namen des Vaters, und them in the name of the Father, des Sohnes, und des Heiligen and of the Son, and of the Holy Geistes: wer da glaubet und ges Ghost. He that believeth and is tauft wird, der wird selig werbaptized, shall be saved ; but he den; wer aber nicht glaubet, der that believeth not, shall be damned. wird verdammt werden. Diese This promise is also repeated where Verheißung wird auch wiederholt, ba the Scripture calls Baptism the die Schrift die Taufe das Bad der washing of regeneration and the Wiedergeburt und Abwaschung der washing away of sins. Sünden nennet. Frage 72.

QUESTION 72. 3ft denn das äußerliche Wasserbad bie Ab. Is, then, the outward washing of water itwasdung der Sünden selbst?

self the washing away of sins ? Antwort.

ANSWER. Nein; denn allein das Blut Sesu No; for only the blood of JeChristi, und der Heilige Geist reiniget sus Christ and the Holy Spirit uns von allen Sünden.

cleanse us from all sin.

Frage 73.
Warum nennet denn der Heilige Geist die

QUESTION 73.
Why, then, doth the Holy Ghost call Bap-

Taufe das Bad der Wiedergeburt und die tism the washing of regeneration and the Abwasdung der Sünden?

washing away of sins ?

Antwort.

ANSWER. Gott redet also nicht ohne große God speaks thus not without Ursache : nämlich, nicht allein, daß great cause: namely, not only to Er uns damit will lehren, daß, gleich- teach us thereby that like as the wie die Unsauberkeit des Leibes durch filthiness of the body is taken away Wasser, also unsere Sünden durch'8 by water, so our sins also are taken Blut und Geist Christi hinweg genom- away by the blood and Spirit of men werden; sondern vielmehr, daß Christ; but much more, that by Er ung durch dieß göttliche Pfand this divine pledge and token he und Wahrzeichen will versichern, daß may assure us that we are as really wir so wahrhaftig von unsern Sünden washed from our sins spiritually geistlich gewaschen sind, als wir mit as our bodies are washed with dem leiblichen Wasser gewaschen werden. water. Frage 74.

QUESTION 74.
Soll man auch die jungen Kinder taufen? Are infants also to be baptized ?
Antwort.

ANSWER. Ja : denn dieweil sie sowohl als Yes; for since they, as well as die Alten in den Bund Gottes und their parents, belong to the coveseine Gemeine gehören, und ihnen nant and people of God, and both in dem Blut Chrifti die Erlösung redemption from sin and the Holy yon Sünden und der Heilige Geist, Ghost, who works faith, are through reldser den Glauben wirket, nicht the blood of Christ promised to weniger denn den Alten zugesagt wird; them no less than to their parents, so sollen sie audy durch die Taufe, they are also by Baptism, as a sign als des Bundes Zeichen, der christlichen of the covenant, to be ingrafted Kirche eingeleibt und von der Ungläu- into the Christian Church, and disbigen Kindern unterschieden werden, tinguished from the children of wie im alten Testament burdy die unbelievers, as was done in the Beschneidung geschehen ist, an welcher Old Testament by Circumcision, in Statt im neuen Testament die Taufe place of which in the New Testaist eingeseßt.

ment Baptism is appointed.

Vom Heiligen Abendmahl Jesu OF THE HOLY SUPPER OF Chrifti.

THE LORD.

Frage 75.

QUESTION 75. Wie wirst du im Heiligen Abendmahl erin How is it signified and sealed unto thee niert und versichert, daß du an dem einigen in the Holy Supper that thou dost partake of Opfer Christi am Kreuz und allen seinen Gü- the one sacrifice of Christ on the cross and tern Gemeinschaft habest?

all his benefits ? Antwort.

ANSWER. Also, daß Christus mir und allen Thus, that Christ has commandGläubigen von diesem gebrochenen ed me and all believers to eat of Brot zu essen, und von diesem Relay this broken bread, and to drink zu trinken befohlen hat, zu seinem Ge- of this cup, and has joined theredächtniß, und dabei verheißen : Erstlich, with these promises : First, that daß sein Leib so gewiß für mich am his body was offered and broken Kreuz geopfert und gebrochen, und sein on the cross for me, and his blood Blut für mich vergossen sei, so gewiß shed for me, as certainly as I see ich mit Augen sebe, daß das Brot des with my eyes the bread of the Herrn mir gebrochen, und der Kelch Lord broken for me, and the cup mir mitgetheilet wird; und zum an- communicated to me; and, further, dern, daß Er selbst meine Seele mit that with his crucified body and seinem gefreuzigten Leib und vergossen- shed blood he himself feeds and en Blut so gewiß zum ewigen Leben nourishes my soul to ererlasting speise und tränke, als ich aus der Hand life, as certainly as I receive from des Dieners empfange und leiblic, the hand of the minister, and taste genieße das Brot und den Kelch des with my mouth, the bread and cup Herrn, welche mir als gewisse Wahr- of the Lord, which are given me zeichen des Leibes und Bluts Christi as certain tokens of the body and gegeben werden.

blood of Christ. Frage 76.

QUESTION 76. Was heißt ben gekreuzigten Leib Christi What is it to eat the crucified body and essen und sein vergossenes Blut trinken? drink the shed blood of Christ ? Antwort.

ANSWER. Es heißt nicht allein mit gläubigem It is not only to embrace with a Herzen das ganze leiden und Sterben believing heart all the sufferings Christi annehmen, und dadurch Verges and death of Christ, and thereby bung der Sünden und ewiges Leben | to obtain the forgiveness of sins

bekommen, sondern auch daneben durch and life eternal, but moreover, den þeiligen Geist, der zugleich in also, to be so united more and Christo und in uns wohnet, also mit more to his sacred body by the seinem gebenedeiten Leibe je mehr und Holy Ghost, who dwells both in mehr vereiniget werden, daß wir, ob- Christ and in us, that althongh he gleid Er im Himmel, und wir auf is in heaven, and we on the earth, Erden sind, dennoch Fleisch von seinem we are nevertheless flesh of his Fleijd und Bein von seinen Beinen flesh and bone of his bones, and sind, und von Einem Geiste (wie die live and are governed forever by Glieder unsers Leibes von Einer Seele) one Spirit, as members of the same ewig leben und regieret werden. body are by ove soul.

Frage 77.

QUESTION 77. Wo hat Christus verheißen, daß er die Where has Christ promised that he will Gläubigen so gewiß mit seinem Leib und Blut thus feed and nourish believers with his body speise und tränke, ale fie von diesem gebrochenen and blood, as certainly as they eat of this Brot essen, und von diesem Reld trinken? broken bread and drink of this cup ?

Antwort.

ANSWER. In der Einfeßung des heiligen In the institution of the Supper, Abendmahls, welche also lautet: Unser which runs thus: The Lord Jesus, þerr Jesus, in der Nacht, da Er the same night in which he was verrathen ward, nahm Er das betrayed, took bread ; and when Brot, danfete, und brach's, und he had given thanks, he brake it, sprach: ,Nehmet, effet, das ist and said: Take, eat, this is my mein Leib, der für eud gebrochen body, which is broken for you ; wird; soldes thut zu meinem this do in' remembrance of me.' Gedächtniß. Desselben gleichen After the same manner also he auch den Kelch, nach dem Abend- took the cup, when he had supped, mahl, und sprach: ,Dieser Kelch saying: 'This cup is the New ist das Neue Testament in mei- Testament in my blood; this do nem Blut; solches thut, so oft ye as often as ye drink it, in reihr’s trinfet, zu meinem Gedächt- membrance of me. For as often niß. Denn so oft ihr von diesem as ye eat this bread, and drink Brot effet, und von diesem Keld this cup, ye do show the Lord's trinfet, sollt ihr des Herrn Tod death till he come.' And this verkündigen, bis daß Er fommt. promise is repeated also by St. Und diese Verheißung wird auch wie- ! Paul, where he says: The cup of

« VorigeDoorgaan »