« VorigeDoorgaan »
And daff'd me to a cabin hang'd with care,
Farewell, quoth she, and come again to-morrow;
Fare well I could not, for I supp'd with sorrow.
Wander, a word for shadows like myself,
Lord, how mine eyes throw gazes to the east !
While Philomela sits and sings, I sit and mark,
And wish her lays were tuned like the lark; For she doth welcome daylight with her ditty, And drives away dark dismal-dreaming night: The night so pack’d, I post unto my pretty; Heart hath his hope, and eyes their wished sight;
Sorrow chang’d to solace, solace mix'd with sorrow;
For why? she sigh'd, and bade me come to-morrow.
Pack night, peep day; good day, of night now borrow;
* A moon.
The original has an hour—evidently a misprint. The emendation of moon, in the sense of month, is by Steevens, and it ought to atone for some faults of the commentator.
SUNDRY NOTES OF MUSIC.
It was a lording's daughter, the fairest one of three,
could see, Her fancy fell a turning. Long was the combat doubtful, that love with love did fight, To leave the master loveless, or kill the gallant knight: To put in practice either, alas it was a spite
Unto the silly damsel.
Alas, she could not help it!
For now my song is ended.
On a day (alack the day !),
Air, quoth he, thy cheeks may blow;
My flocks feed not,
All is amiss :
Causer of this.b
my merry jigs are quite forgot,
* This beautiful little poem also occurs in 'Love's Labour 's Lost.' In that copy in the second line we find “is every May;" every, which is repeated in the folio of 1623, is clearly a mistake. In the eleventh line we have~
But, alack, my hand is sworn."
16 Do not call it sin in me,
That I am forsworn for thee." These lines precede “ Thou for whom."
• We have two other ancient copies of this poem—one in England's Helicon,' 1600; the other in a collection of Madrigals by Thomas Weelkes, 1597. In • England's Helicon' these lines are thus given :
« Love is denying, Faith is defying ;
Hearts renging (renying), causer of this."
O frowning Fortune, cursed, fickle dame!
More in women than in men remain.
In black mourn I,
Living in thrall:
Fraughted with gall.
In howling-wise, to see my doleful plight.
Like a thousand vanquish'd men in bloody fight!
Clear wells spring not,
Forth; they die:
• No deal—in no degree : some deal and no deal were common expressions. b Procures. The curtail dog is the nominative case to this verb. • The reading in Weelkes's “ Madrigals' is an improvement of this passage:-
“ Loud bells ring pot
All our evening sport from us is fled,
For a sweet content, the cause of all
Other help for him I see that there is none.
my moan: b
Whenas thine eye hath chose the dame,
Take counsel of some wiser head,
Neither too young, nor yet unwed.
But plainly say thou lov’st her well,
And set her person forth to sell.
a Lass. This is the reading of Weelkes. • The Passionate Pilgrim' has love.
b Moan. This is the reading in England's Helicon.' • The Passionate Pilgrim' bas woe.
• Strike. So the original. Mr. Dyce, who seldom indulges in conjectural emendation, alters the word to smite, “ for the sake of the rhyme.” This we think is scarcely allowable; for there are many examples of loose rhymes in these little poems. In the seventh stanza of this poem we have nought to rhyme with oft.
d Fancy is here used as love, and might as power. Steevens, mischievously we should imagine, changed partial might to partial tike; and Malone adopts this reading, which makes Cupid a bull-dog.
• Sell. The reading of · The Passionate Pilgrim' is sale. A manuscript in the possession of Mr. Lysons gives us sell.
* Calm is the reading of The Passionate Pilgrim ;' the manuscript just mentioned has clear.