« VorigeDoorgaan »
other servants attending on the lord.
Baptista, a rich gentleman of Padua.
suitors to Bianca.
servants to Lucentio. Biondello, Grumio,
servants to Petruchio. Curtis, Pedant, an old fellow set up to personate Vincentio.
Katharina, the Shrew;
} daughters to Baptista.
Tailor, haberdasher, and servants attending on Baptista
house in the country.
ACT I.....SCENE I.
Padua. A public Place.
Enter LUCENTIO and TRANIO.
Luc. Tranio, since-for the great desire I had
dation is unnecessary.
for fruitful Lombardy,] Mr. Theobald reads from. The former editions, instead of from had for. Johnson. Padua is a city of Lombardy, therefore Mr. Theobald's emen
Steevens, ingenious - ] I rather think it was written-ingenuous" studies, but of this and a thousand such observations there is lit. tle certainty. Johnson.
In Cole's Dictionary, 1677, it is remarked—“ ingenuous and ingenious are too often confounded.”
Thus, in The Match at Midnight, by Rowley, 1633:—“Me. thinks he dwells in my opinion: a right ingenious spirit, veild merely with the variety of youth, and wildness." Again, in The Bird in a Cage, 1633:
deal ingeniously, sweet lady." Again, so late as the time of the Spectator, No. 437, 1st edit. “A parent who forces a child of a liberal and ingenious spirit,” &c. Reed.
3 Pisa, renowned for grave citizens, &c.] This passage, I think, should be read and pointed thus:
Pisa, renowned for grave citizens,
Vincentio his son, brought up in Florence,
A merchant of great traffick through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii. In the next line, which should begin a new sentence, Vincentio his son, is the same as Vincentio's son, which Mr. Heath not apprehending, has proposed to alter Vincentio into Lucentio. It may be added, that Shakspeare in other places expresses the genitive case in the same improper manner. Şee Troilus and Cressida, Act II, sc. i: “ Mars his ideot.” And Twelfth Night, Act III, sc. iii : “ The Count his gallies.” Tyrwhitt.
Vincentio, come of the Bentivolii.] The old copy reads_Vincentio's. The emendation was made by Sir T. Hanmer.
I am not sure that it is right. Our author might have written:
Vincentio's son, come of the Bentivolii. If that be the true reading, this line should be connected with the following, and a colon placed after world in the preceding line; as is the case in the original copy, which adds some support to the emendation now proposed :
Vincentio's son, come of the Bentivolii,
It shall become, &c. Malone. 4 Vincentio his son,] The old copy reads-Vincentio's. Steevens.
Vincentio's is here used as a quadrisyllable. Mr. Pope, I suppose, not perceiving this, unnecessarily reads-Vincentio his son, which has been too hastily adopted by the subsequent editors.
Malone. Could I have read the line, as a verse, without Mr. Pope's emendation, I would not have admitted it.
Steevens. to serve all hopes conceiv’d,] To fulfil the expectations of his friends. Malone.
6 Virtue, and that part of philosophy - ) Sir T. Hanmer, and after him Dr. Warburton, read-to virtue; but formerly ply and apply were indifferently used, as to ply or apply his studies.
Fohnson. The word ply is afterwards used in this scene, and in the same manner, by Tranio:
• For who shall bear your part, &c.
“Keep house and ply his book ?" M. Mason. So, in The Nice Wanton, an ancient interlude, 1560:
“Oye children, let your time be well spent,
Applye your learning, and your elders obey." Again, in Gascoigne’s Supposes, 1566: “I feare he applyes his study so, that he will not leave the minute of an houre from his booke.” Malone.
Will I apply, that treats of happiness
Tra. Mi perdonate,? gentle master mine,
Luc. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
? Mi perdonate,] Old copy-Me pardonato. The emendation was suggested by Mr. Steevens. Malone,
Aristotle's checks,] Are, I suppose, the harsh rules of Aristotle. Steevens.
Such as tend to check and restrain the indulgence of the pas. sions. Malone.
Tranio is here descanting on academical learning, and mentions by name six of the seven liberal sciences. I suspect this to be a mis-print, made by some copyist or compositor, for ethicks. The sense confirms it. Blackstona.
So, in Ben Jonson's Silent Woman, Act IV, sc. iv: “I, in some cases: but in these they are best, and Aristotle's ethicks."
Steevens. 9 Talk logick-] Old copy-Balk. Corrected by Mr. Rowe.
Malone. ? to quicken you;] i. e. animate. So, in All's well that ends well :
Quicken a rock, and make you dance canary.” Steevens.
And take a lodging, fit to entertain
Tra. Master, some show, to welcome us to town. Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and
HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand aside.
Bap. Gentlemen, importune me no further,
Gre. To cart her rather: She's too rough for me:There, there Hortensio, will you any wife?
Kath. I pray you, sir, [to Bap.] is it your will To make a stale of me amongst these mates?
Hor. Mates, maid! how mean you that? no mates
Unless you were of gentler, milder mould.
Kath. l' faith, sir, you shall never need to fear;
Hor. From all such devils, good Lord, deliver us!
Luc. But in the other's silence I do see
Tra. Well said, master; mum! and gaze your fill.
Bap. Gentlemen, that I may soon make good
Kath. A pretty peat!2 'tis best
2 A pretty peat!] Peat or pet is a word of endearment from petit, little, as if it meant pretty little thing. Fohnson.