Recueil manuel et pratique de traités, conventions et autres actes diplomatique: sur lesquels sont etablis les relations et les rapports existant aujourd'hui entre les divers états souvernains du globe, depuis l'année 1760 jusqu'a l'époque actuelle, Volume 4

Voorkant
Karl von Martens, Ferdinand de Cornot baron de Cussy
F.A. Brockhaus, 1846
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 315 - It shall continue and remain in full force for the term of ten years from the day of exchange of the ratifications, and further, until the end of one year after either of the contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same...
Pagina 309 - It shall likewise be lawful for the citizens aforesaid to sail with the ships and merchandise before mentioned, and to trade with the same liberty and security from the places, ports, and havens of those who are enemies of both or either party, without any opposition or disturbance whatsoever, not only directly from the places of the enemy before mentioned to neutral places, but also from one place belonging to an enemy to another place belonging to an enemy, whether they be under the jurisdiction...
Pagina 189 - Citizens of the other party, shall succeed to their said personal goods, whether by testament or ab intestato, and they may take possession thereof, either by themselves or others acting for them, and dispose of the same at their will, paying such dues only as the inhabitants of the Country wherein the said goods are, shall be subject to pay in like cases...
Pagina 310 - All other merchandise and things not comprehended in the articles of contraband explicitly enumerated and classified, as above, shall be held and considered as free, and subjects of free and lawful Commerce, so that they may be carried and transported in the freest manner by both the contracting parties, even to places belonging to an enemy, excepting only those places which are at that time besieged or blockaded...
Pagina 430 - ... les prisons du pays, à la réquisition et aux frais des consuls, jusqu'à ce que ces agents aient trouvé une occasion de les livrer ou de les faire partir. Si pourtant cette occasion ne se présentait pas dans un délai de trois mois, à compter du jour de l'arrestation, les déserteurs seraient mis en liberté et ne pourraient plus être arrêtés pour la même cause.
Pagina 190 - It shall be lawful for the citizens of the United States of America and of the Republic of New Granada to sail with their ships, with all manner of liberty and security, no distinction being made who are the proprietors of the merchandise laden thereon...
Pagina 312 - God forbid, the two contracting parties should be engaged in a war with each other, they have agreed, and do agree, now for then, that there shall be allowed the term of six months to the merchants residing on the coasts and in the ports of each other; and the term of one year to those who dwell in the interior, to...
Pagina 316 - ... it is expressly stipulated that neither of the contracting parties will order or authorize any acts of reprisal nor...
Pagina 601 - A cet effet, ils s'adresseront , par écrit , aux autorités locales compétentes, et justifieront, par l'exhibition des registres du bâtiment et du rôle d'équipage, ou, si le navire était parti , par copie desdites pièces dûment certifiée par eux , que les hommes qu'ils réclament faisaient partie dudit équipage. Sur cette demande , ainsi justifiée, la remise ne pourra leur être refusée.
Pagina 312 - It is further agreed that in all cases the established courts for prize causes in the country to which the prizes may be conducted shall alone take cognizance of them...

Bibliografische gegevens