2 Tim. 3. 1.

d ch. 2. 10.

Jer. 15.

Heb. 11. 3.


h Gen. 7. 11,

ch. 2. 5.


3 THIS second epistle, beloved, I now write unto you; in both which aI stir up your pure minds by a ch. 1. 13. 2 way of remembrance; that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, band of the commandment of us the apostles of the b Jude 17. 3 Lord and Saviour: knowing this first, that there c 1 Tim. 4. 1. shall come in the last days scoffers, dwalking after Jude 18. 4 their own lusts, and saying, Where is the promise of e Isai. 5. 19. his coming? for since the fathers fell asleep, all things Ezek. 12. continue as they were from the beginning of the crea- Matt. 24. 48. 5 tion. For this they willingly are ignorant of, that fby Luke 12. 45. the word of God the heavens were of old, and the Ps. 33. 6. earth 18standing out of the water and in the water: g Ps. 24. 3. 6 h whereby the world that then was, being overflowed Col. t. 17. 7 with water, perished: but the heavens and the earth, 21, 22, 23. which are now, by the same word are kept in store, i ver. 1o. reserved unto fire against the day of judgment and Matt.25.43. 8 perdition of ungodly men. But, beloved, be not ig-10:43. norant of this one thing, that one day is with the Heb. 10. 37. Lord as a thousand years, and 1a thousand years 9 one day. m The Lord is not slack concerning his mise, as some men count slackness; but nis suffering to us-ward, not willing that any should Tim. 2. 4. 10 perish, but Pthat all should come to repentance. Matt.24.43. 9the day of the Lord will come as a thief in the Thess. 5. a. night; in the which the heavens shall pass away & 16. 15. 26. with a great noise, and the elements shall melt with Isai. 51.6. fervent heat, the earth also and the works that are Mark 13.31. therein shall be burned up. Seeing then that all Heb. 1. 11. these things shall be dissolved, what manner of per- & 21. 1. sons ought ye to be sin all holy conversation and god-s 1 Pet. 1. 15. 12 liness, 'looking for and hasting unto the coming Tit. 2. 13.

2 Thess. 1. 8.



n Isai. 30. 18.

as 1 Pet. 3. 20.

ver. 15.

o Ezek. 18.

23, 32.

& 33. 11.

p Rom. 3. 4.


Rev. 3. 3.


Matt. 24. 35.

Rom. 8. 20.

Rev. 20. 11.

t1 Cor. 1. 7.


u Ps. 50. 3.

x Mic. 1.4.

fire Isai. 34. 4. with ver. 1o. pro- & 66. 22.

[ocr errors]



the day of God, wherein the heavens being on shall be dissolved, and the elements shall melt fervent heat? Nevertheless we, according to his mise, look for y new heavens and a new earth, wherein 14 dwelleth righteousness. Wherefore, beloved, seeing to. that ye look for such things, be diligent zthat ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

Rev. 21.1,27. 2 1 Cor. 1. 8. & 15. 58.

1 Gr. consisting.

2 Or, hasting the coming.

y Isai. 65. 17.


13. & 5.23.

ις ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ, καὶ τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε· καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος κατὰ τὴν αὐτῷ δοθεῖσαν σο16 φίαν ἔγραψεν ὑμῖν, ὡς καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς, λαλῶν ἐν αὐταῖς περὶ τούτων· ἐν οἷς ἐστι δυσνόητά τινα, ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι στρεβλοῦσιν, ὡς καὶ τὰς λοι17 πὰς γραφὰς, πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν. Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοὶ, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες, ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στη18 ριγμοῦ· αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος ̓Ιησοῦ Χριστοῦ. αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος. ἀμήν.



1Ὃ ἮΝ ἀπ ̓ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα, καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλά2 φησαν, περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς· καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, καὶ ἑωράκαμεν, καὶ μαρτυροῦμεν, καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον, ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα, καὶ ἐφα3 νερώθη ἡμῖν· ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ ̓ ἡμῶν· καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ· καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν, ἵνα ἡ 5 χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη. Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ ̓ αὐτοῦ, καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι ὁ Θεὸς φῶς ἐστι, καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία. 6ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ ̓ αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν, ψευδόμεθα, καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν· ἐὰν δὲ ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν, ὡς αὐτός

16 πάσαις ἐπιστολαῖς D. 4 γράφομεν ἡμεῖς ἵνα D.

ἐν αἷς ἐστι D.
5 ἔστιν αὕτη tr. D.

18 ἀμήν om. D. ἡ ἀγγελία, ἣν Α.

1 Pet. 3. 20.

1 Cor. 15. 24.


15 And account that the longsuffering of our Lord is a Rom. 2. 4. salvation; even as our beloved brother Paul also ac- ver. 9. cording to the wisdom given unto him hath written 16 unto you; as also in all his epistles, bspeaking in b Rom. 8. 19. them of these things; in which are some things hard 1 Thess. 4.15. to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, 17 unto their own destruction. Ye therefore, beloved, cseeing ye know these things before, dbeware lest ye c Mark 13. also, being led away with the error of the wicked, fall d Eph. 4. 14. 18 from your own stedfastness. But grow in grace, & 2. 18. and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus e Eph. 4. 15. Christ. To him be glory both now and for


23. ch. 1. 12.

ch. 1. 10, 11.


1 Pet. 2. 2.






f 2 Tim. 4.

18. Rev. 1. 6.

a John I.

ch. 2. 13.

2 Pet. 1. 16. ch. 4. 14.


John 20. 27.

& 11. 25.

e Rom. 16. 26.

ch. 3. 5.

also may

f John 21. 24.
Acts. 2. 32.
g ch. 5. 20.

I THAT a which was from the beginning, which we b John 1. 14.
have heard, which we have seen with our eyes, b which
we have looked upon, and our hands have handled, e Luke 24.39.
2 of the Word of life; (for the life was manifested, d John 1. 4.
and we have seen it, fand bear witness, and shew & 14.6.
unto you
that eternal life, h which was with the Father, Tim. 3. 16.
and was manifested unto us;) that which we have
seen and heard declare we unto you,
that ye
have fellowship with us: and truly kour fellowship is
4 with the Father, and with his Son Jesus Christ. And
these things write we unto you, that your joy may
5 full. m This then is the message which we have heard
of him, and declare unto you, that "God is light, and
6 in him is no darkness at all.
o If we say
that we have
fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and 5. & 12. 35,
7 do not the truth: but if we walk in the light, as he is 02 Cor. 6.

John 1.1, 2.

i Acts 4. 20.

k John 17. 21.

1 Cor. 1. 9.

ch. 2. 24.

1 John 15. 11.

& 16. 24.

2 John 12.

m ch. 3. 11. n John 1. 9. & 8. 12. & 9.


14. ch. 2. 4.


ἐστιν ἐν τῷ φωτὶ, κοινωνίαν ἔχομεν μετ ̓ ἀλλήλων, καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ 8 πάσης ἁμαρτίας. Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν, 9 ἑαυτοὺς πλανῶμεν, καὶ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν. ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστι καὶ δίκαιος, ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας, καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης 1ο ἀδικίας. ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν, ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν, καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν.


ΤΕΚΝΙΑ μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν, ἵνα μὴ ἁμάρτητε, καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ, παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν πατέρα, 2 ̓Ιησοῦν Χριστὸν δίκαιον· καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστι περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, 3ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου. Καὶ ἐν τούτῳ γινώ

σκομεν, ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτὸν, ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ της 4 ρῶμεν. ὁ λέγων, Εγνωκα αὐτὸν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστὶ, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ 5 ἔστιν· ὃς δ ̓ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν, 6 ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν. ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν, ὀφείλει, καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησε, καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν. η ἀδελφοὶ, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλ ̓ ἐντολὴν παλαιὰν, ἣν εἴχετε ἀπ ̓ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ 8 λόγος ὃν ἠκούσατε ἀπ ̓ ἀρχῆς. πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν· ὅτι ἡ σκοτία παράγεται, καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει. 9 ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν, το ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἐν τῷ φωτὶ μένει, καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν. κι ὁ δὲ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶ, καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ περιπατεῖ, καὶ οὐκ οἶδε ποῦ ὑπάγει, ὅτι ἡ 12 σκοτία ἐτύφλωσε τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ. γράφω ὑμῖν τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.



ΓΡΑΦΩ ὑμῖν πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ ̓ ἀρχῆς.

7 χριστοῦ om. D. ἐστὶν, ἐν τ. D.

8 ἐν ἡμῖν οὐκ ἔστιν. tr. D.
η περιπατεῖν. ̓Αγαπητοὶ, οὐκ Β.
8 καὶ ἐν ἡμῖν· ὅτι D.

4 ψεύστης
ἀπ ̓ ἀρχῆς

om. B.

1. 7.

1 Pet. 1. 19.

Rev. 1. 5.


in the light, we have fellowship one with another, and p1 Cor. 6.11. Pthe blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from Heb. 9. 14. 8 all sin. If we say that we have no sin, we deceive ch. 2. 2. 9 ourselves, and the truth is not in us. If we confess sins, we 2. & 15. 14. Prov. 20. 9.

q 1 Kings 8.

46, a Chron.

6. 36. Job 9.

& 25. 4.

our sins, he is faithful and just to forgive us our 10 and to tcleanse us from all unrighteousness. If say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Eccles. 7. 20. Jam. 3. 2. r ch. 2. 4.


Prov. 28. 13.

t ver. 7.

a Rom. 8. 34.

Heb. 7. 25.

b Rom. 3. 25. 2 Cor. 5. 18.

ch. 1. 7.

& 4. 10.

c John 1. 29.


& 4. 42. &.

ch. 4.

e ch. 1. 8.

21, 23.

h ch.4. 13.

MY little children, these things write I unto you, s Ps. 32. 5. that ye sin not. And if any man sin, a we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: Ps. 51. 2. 2 and bhe is the propitiation for our sins: and not for 1 Tim. 2. 5. our's only, but also for the sins of the whole world. & 9. 24. 3 And hereby we do know that we know him, if we 4 keep his commandments. He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, 5 and the truth is not in him. But fwhoso keepeth his 11. 51, 52. word, sin him verily is the love of God perfected: d ch. 1.6. 6 h hereby know we that we are in him. He that saith & 4. 20. he abideth in him ought himself also so to walk, even f John 14. 7 as he walked. Brethren, 'I write no new command- g ch. 4. 12. ment unto you, but an old commandment mwhich ye John 15. 4. had from the beginning. The old commandment is s k Matt.11.29. the word which ye have heard from the beginning. John 13. 15. 8 Again, "a new commandment I write unto you, which 12 John 5. thing is true in him and in you: "because the dark- m ch. 3. 11. 9 ness is past, and Pthe true light now shineth. 9 Hen John 13. that saith he is in the light, and hateth his brother, is o Rom. 13. Io in darkness even until now. He that loveth his 12. Eph. 5. 8. brother abideth in the light, and there is none 1occa11sion of stumbling in him. But he that hateth his brother is in darkness, and twalketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness 12 hath blinded his eyes. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's t sake.

1 Pet. 2. 21.

2 John 5.

34. & 15. 12.

1 Thess. 5.

r ch. 3. 14.

Pet. 1. 10. John 12. 35.


u Luke 24.47.

Acts 4. 12.

& 10.43. & 13. 38.

13 I WRITE unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, x ch. 1. 1.

ch. 1. 7.

1 Gr. scandal.



p John 1. 9. & 8. 12.

& 12.35.

q1 Cor. 13. 2. 2 Pet. 1. 9.

ch. 3. 14, 15.

« VorigeDoorgaan »