k Rom. 3.20.

6. Gal. 2. 16.

1 John 3.3, 5.


Eph. 5. 26.

1 Pet. 3. 21.

25. Joel. 2. 28.

Acts 2. 33.

Rom. 5. 5.
n Rom. 3. 24.

Gal. 2. 16.

ch. 2. II.

23, 24.

15. ch. 1. 9.

sures, living in malice and envy, hateful, and hating 4 one another. But after that h the kindness and 1love h ch. 2. 11. 5 of God our Saviour toward man appeared, not by i1 Tim. works of righteousness which we have done, but ac- & 9. 11. & 11. cording to his mercy he saved us, by the washing Eph. 2.4,8,9. of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; 2 Tim. 1. 9. 6m which he shed on us abundantly through Jesus 7 Christ our Saviour; "that being justified by his grace, m Ezek. 36. "we should be made heirs Paccording to the hope of John 1. 16. 8 eternal life. This is a faithful saying, and these & 10. 45. things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and o Rom. 8. 9 profitable unto men. But avoid foolish questions, p ch. 1. 2. and genealogies, and contentions, and strivings about 91 Tim. 1. to the law; for they are unprofitable and vain. A man r ver. 1, 14. that is an heretick "after the first and second admo-s1 Tim. 1. 4. Inition *reject; knowing that he that is such is sub-ch. 1. 14. verted, and sinneth, ybeing condemned of himself. 12 When I shall send Artemas unto thee, or z Ty-x Matt. 18.17. chicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for 2 Thess. 3. I have determined there to winter. Bring Zenas lawyer and a Apollos on their journey diligently, 14 nothing be wanting unto them. And let our's learn to maintain good works for necessary uses, a Acts 18. 24. 15 that they be not unfruitful. All that are with salute thee. Greet them that love us in the faith. Phil. 1. 11. Grace be with all. Amen. you ¶ It was written to Titus, ordained the first bishop' of the church of the Cretians, from Nicopolis of

ch. 2. 14.

2 Tim. 2. 23.

t 2 Tim. 2. 14. u 2 Cor. 13. 2.

Rom. 16. 17.

6, 14.


the 2 Tim. 3. 5. that 2 John 10.

y Acts 13. 46.

also z Acts 20. 4.

2 Tim. 4. 12.

b ver. 8.


c Rom.15. 28.

& 4. 17.

Col. 1. 10.

2 Pet. 1. 8.


1 Or, pity.

4. 28.

2 Gr. richly.

3 Or, profess honest trades. Eph.




I ΠΑΥΛΟΣ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελ2 φὸς, Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν, καὶ ̓Απφίᾳ τῇ ἀγαπητῇ, καὶ ̓Αρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν, καὶ τῇ 3 κατ ̓ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου, πάντοτε μνείαν σου ποιού5 μενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις πρὸς τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ 6 εἰς πάντας τοὺς ἁγίους· ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ τοῦ η ἐν ὑμῖν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν. χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν 8 ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ ἀδελφέ. Διὸ πολλὴν ἐν 9 Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον, διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ· τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος το πρεσβύτης, νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Ἰησοῦ Χριστοῦ· παρακαλῶ

σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς μου, 1 ̓Ονήσιμον, τόν ποτέ σοι ἄχρηστον, νυνὶ δέ σοι καὶ ἐμοὶ 12 εὔχρηστον, ὃν ἀνέπεμψα· σὺ δὲ αὐτὸν, τουτέστι τὰ ἐμὰ 13 σπλάγχνα, προσλαβοῦ. Ον ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυ

τὸν κατέχειν, ἵνα ὑπὲρ σοῦ διακονῇ μοι ἐν τοῖς δεσμοῖς 14 τοῦ εὐαγγελίου· χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα

ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ, ἀλλὰ 15 κατὰ ἑκούσιον. τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν, 16ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς· οὐκέτι ὡς δοῦλον, ἀλλ ̓ ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητὸν, μάλιστα ἐμοὶ, πόσῳ δὲ μᾶλτηλόν σοι καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν Κυρίῳ ; εἰ οὖν ἐμὲ ἔχεις

2 ἀπφίᾳ ἀδελφῇ, καὶ ἀρχ. C. 6 τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς Β. Ἰησοῦν om. B. 7 Χαρὰν γὰρ Β. το δεσμοῖς, Ονήσιμον Β. 17 εἰ οὖν με A.

11 ὃν ἔπεμψα D.

ἔσχον πολλὴν D.
13 μοι διακονῇ tr. A.




ver. 9.

I PAUL, aa prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, band 2 fellowlabourer, and to our beloved Apphia, and chippus dour fellowsoldier, and to the church in thy 3 house: fgrace to you, and peace, from God our Fa- e Rom. 16. 5.

Ar- b Phil. 2. 25.


e Col. 4. 17.

d Phil. 2. 25.

ther and the Lord Jesus Christ.

1 Cor. 16. 19. f Eph. 1. 2.




Col. I. 4.


4 8I thank my God, making mention of thee always g Eph. 1. 16. 5 in my prayers, hhearing of thy love and faith, which 2 Thess. 1. 3. thou hast toward the Lord Jesus, and toward all p. 1. 15. 6 saints; that the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good! Phil. 1. 9, 7 thing which is in you in Christ Jesus. For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. k 2 Cor. 7.13. 8 Wherefore, though I might be much bold in Christ ver. 20. 9 to injoin thee that which is convenient, yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, mand now also a prisoner of Jesus Christ. To I beseech thee for my son "Onesimus, whom I have n Col. 4. 9. I begotten in my bonds: which in time past was to thee Gal. 4. 19. unprofitable, but now profitable to thee and to me:

2 Tim. 1.

11 Thess. 2.6.

m ver. I.

OI Cor. 4. 15.


12 whom I have sent again: thou therefore receive him, 13 that is, mine own bowels: whom I would have re

a Eph. 3. 1.

& 4. T.

2 Tim. 1. 8.

Phil. 2. 30.

tained with me, Pthat in thy stead he might have pi Cor. 16.17. 14 ministered unto me in the bonds of the gospel: but without thy mind would I do nothing; that thy be- q 2 Cor. 9. 7. nefit should not be as it were of necessity, but will15 ingly. For perhaps he therefore departed for ar So Gen. 45. season, that thou shouldest receive him for ever; not now as a servant, but above a servant, sa brother be-s Matt. 23. 8. loved, specially to me, but how much more unto thee, 17tboth in the flesh, and in the Lord? If thou count me t Col. 3. 22.


5, 8.

1 Tim. 6. 2.

18 κοινωνὸν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ. Εἰ δέ τι ἠδίκησέ σε 19ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγει. ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρὶ, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν 2ο μοι προσοφείλεις. Ναὶ ἀδελφὲ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν 21 Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Κυρίῳ. πεποιθὼς

τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ὃ λέγω 22 ποιήσεις. Αμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν· ἐλπίζω γὰρ 23 ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν. ̓Ασπά

ζονταί σε Επαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ 24 ̓Ιησοῦ, Μάρκος, ̓Αρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί 25 μου. ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν. ἀμήν.

Πρὸς Φιλήμονα ἐγράφη ἀπὸ Ῥώμης διὰ Ονησίμου οἰκέτου.





I ΠΟΛΥΜΕΡΩΣ καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ Θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις, ἐπ ̓ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκε κληρονόμον πάν3 των, δι ̓ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν, ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, δι ̓ ἑαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ἐκάθισεν ἐν 4 δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων, ὅσῳ διαφορώτερον παρ ̓ αὐτοὺς 5 κεκληρονόμηκεν ὄνομα. Τίνι γὰρ εἶπέ ποτε τῶν ἀγγέλων, Υἱός μου εἶ σὺ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε; καὶ πάλιν, Ἐγὼ

20 σπλάγχνα ἐν χριστῷ. Α. 23 ̓Ασπάζεταί σε Α. 25 ἀμήν om. A. πρὸς φιλήμονα-οἰκέτου. om. A. · ἐπ' ἐσχάτου Α.

· ἐποίησε τοὺς αἰῶνας tr. C.

3 ἡμῶν om. B.

18 therefore "a partner, receive him as myself. If he ua Cor. 8. 23. hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on 19 mine account; I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how 20 thou owest unto me even thine own self besides. Yea,

& 2. 24.

b Col. 1. 7.

brother, let me have joy of thee in the Lord: *refresh x ver. 7. 21 my bowels in the Lord. y Having confidence in thy ya Cor. 7. 16. obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt 22 also do more than I say. But withal prepare me also 2 Phil. 1. 25. a lodging: for I trust that a through your prayers I a 2 Cor. 1. 11. 23 shall be given unto you. There salute thee b Epaphras, & 4. 12. 24 my fellowprisoner in Christ Jesus; Marcus, d'Aristar- c Acts 12. 25 chus, Demas, fLucas, my fellowlabourers. The grace d Acts 19. 29. of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. ¶ Written from Rome to Philemon, by Onesimus a

12, 25.

& 27. 2.

Col. 4. 10.

e Col. 4. 14.

2 Tim. 4.11.

g 2 Tim. 4.22.





6, 8.

Gal. 4. 4.


15. 15.


& 28. 18.

Rom. 8. 17.

I GOD, who at sundry times and ain divers manners a Num. 12. spake in time past unto the fathers by the prophets, b Deut. 4. 30. 2 hath bin these last days spoken unto us by his Son, Eph. 1. 1o. d whom he hath appointed heir of all things, eby whom & John 1. 17. 3 also he made the worlds; fwho being the brightness ch. 2. 3. of his glory, and the express image of his person, and Matt. 21. 38. & upholding all things by the word of his power, when John 3.35. he had by himself purged our sins, sat down on the e John 1.3. 4 right hand of the Majesty on high; being made so Col. 1. 16. much better than the angels, as khe hath by inherit-John 1. 14. 5 ance obtained a more excellent name than they. For 4.4 unto which of the angels said he at any time, 'Thou Col. 15. art my Son, this day have I begotten thee? Col. 1. 17. again, mI will be to him a Father, and he shall

I Cor. 8. 6.


& 14.9.


g John 1. 4.

And be to h ch. 7. 27. &

Rev. 4. 11.

9. 12, 14, 16,

k Eph. 1. 21. Phil. 2.

m 2 Sam. 7. 14. 1 Chron. 22. 10. & 28. 6.

i Ps. 110. 1. Eph. 1. 20. ch. 8, 1. & 10. 12. & 12. 2. 1 Pet. 3. 22.

9, 10.

I Ps. 2. 7. Acts 13. 33. ch. 5. 5. Ps. 89. 26, 27.

« VorigeDoorgaan »