Images de page
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

TEEP KALIFIKY....T'S KALIMAKA

Аээтам

ADAMUJA) AT 4. 1447Y AFETAM
OT

NATEEA K KAPADE PISTA KAPPREAD
Разарт ачамомадя

Аээтам

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

PAMOAIKO:E MI:TOH

MEZIO:KANO:KPATEPA
MOGH LAXMOTATZITAY
ON: EZ PV TAMEION:K

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

sle

[ocr errors]

VIL

цеоромпон
MIKANBOY
алкамерни
ΤΑ ΕΚΛΟΥ

[ocr errors]

ΝΟ ΑΑΤΟΛΙΘΟΣ ΜΑ

NAPIASKAITOSO

*TICECTINONIK WNTONKOCMO

x

EIMHOTTIC+CYWNOTICECT
OYTOCTOYOYOYTOCECTIN

OBKOW NAIYA, ATOCKAIDIM&TOC MAS

X CIHZH COLONOGA SK KA MAPK

HPAPEREINOG OTIACOVING

ΑΥΤΟΝ ΤΑΠΕΙΝΟ

[ocr errors]

XII KANONEC TWÔNG ȧríwnпpwn Tŵnen edécw

CVNBADOK TW TOMPOTEPON

υποπρότερον

HTIC 2 TIN THÍT HỎI KOV MENIKMCV
NG

[ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

supposed to have been written about one hundred and fixty years before the fiege of Troy, and one thousand three hundred and forty-four before CHRIST (3). It is now preferved in the French king's collection at Paris, with fome other pieces difcovered in the same city by the Abbè FOURMONT. See a specimen of this infcription, plate II, No. 1; the reading of which is as follows:

MHENAAIA TO AMOKEA...... TEEP EKAAITAKE....
ΕΚΑΛΙΠΑΚΣ
TO KAAIMAKOΣ MATEEP NEKIA TO KAAIMAKO.....
MATEEP K KAPAAEPIE TO KAAPO MATEEP KA AMOMONA
TO AEPOZEO MATEEP NKAMAMONA TO

Which, rendered into the ordinary Greek, will be read thus ;
Μαιναλία του Α' μυκλαίου μήτηρ, Εκαλιπάξα του Καλιμάχους μήτηρ,
Νεκία του Καλιμάχες μήτηρ, Καράδερις του Καδρον μήτηρ, καὶ
Α' μόμονα του Δεροθέα μήτηρ, Χαμάμονα του (4).

The Abbè BARTHELEMY is of opinion, that this infcription was intended to preferve the names of the priesteffes of the temple of Apollo at Amyclea (5). There is no in this infcription, there are two Omicrons to distinguish between the long and the fhort O; though another inscription of about eight hundred years before CHRIST hath the . The ≈ is not used in this inscription, but it is supplied by the junction of the K with the E. The and the Z are not in this inscription, which is a strong prefumption that it is anterior to the introduction of these letters into the Greek alphabet. The X is not in the inscription; the K is fubftituted for it. The three famous infcriptions of feven and eight hundred years before CHRIST, publifhed by the Abbè FOURMONT, have the letter X, as also the and the H; which are additional proofs that this infcription is of the highest antiquity (6).

(3) Monf. GEBELIN fays, it was written of DEROTHEUS; CHAMAMONA (mother) about two hundred years before the Trojan

war.

(4) That is, MENALIA, the mother of AMYCLEUS; EKALIPAXA, the mother of CHALIMACHUS; NEKIA, the mother of CHALIMACHUS; CHARADERIS, the mother of CADRUS; and AMOMONA, the mother

of

(5) Mem. de l'Acad. des Infc. & B. L. tom. xxxix, edit. in 12, p. 129.

(6) See more concerning this infcription in the Nouveau Traité de Dipl. t. i, p. 615 to 626; and Univerfal Hift. vol. xvi, p. 46, noté D.

[blocks in formation]

The second specimen in the fame plate begins alfo from right to left, it was found at Amyclea; the characters are not fo rude as the former, and therefore it is supposed to be more modern: it was written about one thousand years before CHRIST the words are;

ΔΑΜΟΝΑΚΑ ΔΑΜΟΝΑΚΟ ΙΕΡΕΙΑ;

otherwife, Δαμονάκα Δαμονάκο ἱερεῖα.

The above inscription was placed at the foot of some statue, or bas relief, representing Damonak offering a sacrifice.

The third and laft fpecimen of the Bouftrophedon, beginning from the right hand, is taken from a marble in the French king's collection. The first two characters are monograms; this is evidently of a later. date than the two former fpecimens. The words are,

ΥΛΛΟΣ ΜΑΝΕΘΗΚΕΝ ΑΡΙΣΤΟΚΥΔΕΣ ΝΟΕΣΕΝ;

Υλλος μ ̓ ἀνέθηκεν Αριςοκυδῆς ἐνόησεν;

i. e." HYLLUS placed me- ARISTOCYDES made me.” This was probably the infcription of a ftatue, or fome monument of that kind..

The fourth fpecimen in the fame plate is taken from the famous Sigean inscription, which was written more than five hundred years before CHRIST. It is the firft I have met with, which begins from. the left. The reading of this inscription is,,

ΦΑΝΟΔΙΚΟ :: EIMI : TO ΗΕΡΜΟΚΡΑΤΟΣ : ΤΟ ΠΡΟΚΟΝΕΣΙΟ : ΚΑΓΟ : ΚΡΑΤΕΡΑ : ΚΑΠΙΣΤΑΤΟΝ : ΚΑΙ ΗΕΘΜΟΝ : ΕΣ ΠΡΥΤΑΝΕΙΟΝ : Κ ΔΟΚΑ: MNEMA : ΣΙΓΕΥΕΥΣΙ : ΕΑΝ ΔΕ ΤΙ ΠΑΣΧΟ ΜΕΛΕΔΑΝΕΝ : ΔΕ Ο ΣΙΓΕΙΕΣ : ΚΑΙ ΜΕΠΟΕΙΣΕΝ :: ΗΑΙΣΟΠΟΣ : ΚΑΙ Η ΑΔΕΛΦΟΙ..

Id eft, Φανοδίκω ἐιμὶ τῇ Ηρμοκράτες το Προκονησίου κάγὼ κρατήρα κάπίςατον, καὶ ἥθμον ἐς πρυτάνειον κ ̓ ἔδοκα μνῆμα Σιγείεῦσι. ἐὰν δὲ τι πάσχω. μελεδαίνειν δεῖ. ὦ Σιγείες. καὶ μ ̓ ἐποίησεν ὁ Αἰσοπος, καὶ οι ἀδελφοι (7)

(7) “ I am the fatue of PHANODICUS, the fon of HERMOCRATES the Proconefian. I gave a cup, a faucer, and a ftrainer, to serve

as a monument in the Council-house. If I

meet with any accident, it belongs to you, Ơ Sigeans, to repair me. I am the work of Æsop and his brethren.” — See fome account of this infcription in CHISHULL's Afiatic Antiquities.

The

The Bouftrophedon writing is faid to have been difufed about the year 457 before CHRIST; infcriptions of the feventh and eighth centuries before CHRIST are generally from the left to the right (8).

The fifth specimen is from the infcription found by Monf. TOURNEFORT, at the foot of a statue in the Isle of Delos. It is engraven by MONTFAUCON in his Palæographia Græca, p. 122; the reading is, ΟΑΝΤΟ ΛΙΘΟ EMI ΑΝΔΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΦΕΛΑΣ;

Id eft, Ἐν τῷ λίθω ἐιμὶ ἀνδριὰς καὶ τὸ σφέλας.

It may be observed that writing from the left hand, was current amongst the Greeks a long time before the Bouftrophedon writing was entirely disused. This appears by the fixth, seventh, and eighth specimens of the second plate, which are of the eighth and ninth centuries before CHRIST, and which are published in the fifteenth volume of the Memoirs of the French Academy of Infcriptions and Belles Lettres.

The reading of No. vi, is ΒΑΣΙΛΕΣ. Θεόπομπος Νικάνδρου, Αλκαμένης Ταλέκλου.

Kings. THEOPOMPUS, fon of NICANDER; ALCAMENES, fon of TALECLUS.

That of No. vii, is nearly the fame. ΒΑΣΙΛΕΕΣ. Σεόπομπος Νικάνδρο, Αλκαμένης Ταλέκλο.

The infcription No. viii, relates to the fon and fucceffor oft ALCAMENES:

ΒΑΣΙΛΕΣ. Σιόπομπος Νικάνδρε, Πολύδοορος Α'λκαμένες. Kings. THEOPOMPUS, fon of NICANDER; POLYDORE, son of ALCAMENES.

Monograms and joined letters are of very high antiquity amongst the Greeks. See plate II, No. 3; and plate VI, No. 1.- If it should be asked, at what period of time joined letters were introduced in ancient monuments; we answer, that this practice was univerfal in the most early ages. Sufficient proofs of this fact appear in a work published at Palermo in 1769, intitled, "Sicilia Veterum Infcriptionum." At page 54 of this work, are many proofs of their being used in Syria, Egypt, and

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »