Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

H

The Bog Gellert

AVING demolished the story of the famous

shot of William Tell, I proceed to the destruction of another article of popular belief.

Who that has visited Snowdon has not seen the grave of Llewellyn's faithful hound Gellert, and been told by the guide the touching story of the death of the noble animal? How can we doubt the facts, seeing that the place, Beth-Gellert, is named after the dog, and that the grave is still visible? But unfortunately for the truth of the legend, its pedigree can be traced with the utmost precision. The story is as follows:

The Welsh Prince Llewellyn had a noble deerhound, Gellert, whom he trusted to watch the cradle of his baby son whilst he himself was absent.

One day, on his return, to his intense horror, he beheld the cradle empty and upset, the clothes

dabbled with blood, and Gellert's mouth dripping with gore. Concluding hastily that the hound had proved unfaithful, had fallen on the child and devoured it,-in a paroxysm of rage the prince drew his sword and slew the dog. Next instant the cry of the babe from behind the cradle showed him that the child was uninjured, and, on looking further, Llewellyn discovered the body of a huge wolf, which had entered the house to seize and devour the child, but which had been kept off and killed by the brave dog Gellert.

In his self-reproach and grief, the prince erected a stately monument to Gellert, and called the place where he was buried after the poor hound's

name.

Now, I find in Russia precisely the same story told, with just the same appearance of truth, of a Czar Piras. In Germany it appears with considerable variations. A man determines on slaying his old dog Sultan, and consults with his wife how this is to be effected. Sultan overhears the conversation, and complains bitterly to the wolf, who suggests an ingenious plan by which the master may be induced to spare his dog. Next day, when the man is going to his work, the wolf undertakes to carry off the child from its cradle.

Sultan is to attack him and rescue the infant. The plan succeeds admirably, and the dog spends his remaining years in comfort. (Grimm, K. M. 48.)

But there is a story in closer conformity to that of Gellert among the French collections of fabliaux made by Le Grand d'Aussy and Edéléstand du Méril. It became popular through the "Gesta Romanorum," a collection of tales made by the monks for harmless reading, in the fourteenth century.

In the "Gesta" the tale is told as follows:—

“Folliculus, a knight, was fond of hunting and tournaments. He had an only son, for whom three nurses were provided. Next to this child, he loved his falcon and his greyhound. It happened one day that he was called to a tournament, whither his wife and domestics went also, leaving the child in the cradle, the greyhound lying by him, and the falcon on his perch. A serpent that inhabited a hole near the castle, taking advantage of the profound silence that reigned, crept from his habitation, and advanced towards the cradle to devour the child. The falcon perceiving the danger, fluttered with his wings till he awoke the dog, who instantly attacked the invader, and after a fierce conflict, in which he was sorely wounded, killed

him. He then lay down on the ground to lick and heal his wounds. When the nurses returned, they found the cradle overturned, the child thrown out, and the ground covered with blood, as was also the dog, who they immediately concluded had killed the child.

"Terrified at the idea of meeting the anger of the parents, they determined to escape; but in their flight fell in with their mistress, to whom they were compelled to relate the supposed murder of the child by the greyhound. The knight soon arrived to hear the sad story, and, maddened with fury, rushed forward to the spot. The poor wounded and faithful animal made an effort to rise and welcome his master with his accustomed fondness, but the enraged knight received him on the point of his sword, and he fell lifeless to the ground. On examination of the cradle, the infant was found alive, and unhurt, with the dead serpent lying by him. The knight now perceived what had happened, lamented bitterly over his faithful dog, and blamed himself for having too hastily depended on the words of his wife. Abandoning the profession of arms, he broke his lance in pieces, and vowed a pilgrimage to the Holy Land, where he spent the rest of his days in peace."

The monkish hit at the wife is amusing, and might have been supposed to have originated with those determined misogynists, as the gallant Welshmen lay all the blame on the man. But the good compilers of the "Gesta" wrote little of their own, except moral applications of the tales they relate, and the story of Folliculus and his dog, like many others in their collection, is drawn from a foreign source.

It occurs in the Seven Wise Masters, and in the "Calumnia Novercalis" as well, so that it must have been popular throughout Medieval Europe. Now the tales of the Seven Wise Masters are translations from a Hebrew work, the Kalilah and Dimnah of Rabbi Joel, composed about A.D. 1250, or from Symeon Seth's Greek Kylile and Dimne, written in 1080. These Greek and Hebrew works were derived from kindred sources. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth's was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. But the Persian Kalilah and Dimnah was not either an original work, it was in turn a translation from the Sanskrit Pantschatantra, made about A.D. 540.

In this ancient Indian book the story runs as follows

« VorigeDoorgaan »