THE PANTOMIME (1). SCENE.- A garden. Enter Duke and Duchess—They embrace-Vow eternal love and constancy-Duke suddenly taken ill—Duchess alarmed_Shrieks -Enter a Page-Exit-and return with a bottle and glass— Duchess fills the glass for Duke, whilst she herself receives consolation from the bottle—Duke intimates that he feels his end fast approaching—Duchess strikes her forehead, clasps her hands, &c. &c.—(the usual pantomime signs of distress)—Vows never to survive him—at least, to live single ever afterDuke shakes his head in a manner as expressive as possible of the monosyllable “fudge "-Duchess points to the cieling, (the pantomime mode of swearing), and exhibits a scroll thus inscribed : “ No second husband will I take, "When I have lost my first, “Why, then-may I be curs’d.” They embrace—Duke gently reclines his head over his right shoulder, and meets it with the palm of his right hand (pantomime for “sleepy”)—Duchess takes the hint-Reaches a chair -Duke seats himself-Sleeps—Snores—Duchess points to the Duke-Presses her heart-Points to the cieling—and exit. Hamlet. (To Queen.) Like you the play? .. . . Queen. Indeed, I must confess, The lady vows too much. Hamlet. She means no less. King. Hamlet. The pantomime continued. Enter Duke's nephew—Listens whether the Duke is asleep—Takes a bottle from his pocket-Attempts in vain to draw the cork—ExitAnd return with a corkscrew and a funnel —Draws the cork-Puts the funnel to Duke's ear-Pours the contents of the bottle into it-A noise-Exit in haste. Hamlet. You'll see anon the murd'rer weds his widow ;'Twas his own nephew who the murder did. King. Oh! King faints, and is carried off - Followed by Queen, Polonius, Ophelia, &c. &c. [Manent Hamlet and Horatio. SONG.-Hamlet. Oh dear what can the matter be ! Did you see how he fainted away? [Exit Horatio. Enter Rosencrantz and GUILDENSTERN. Rosen. My Lord, I have a message. Hamlet. Well, what is it? Rosen. Hamlet. Rosen. Hamlet. The fact is, Hamlet. Guild. My Lord, I would, Hamlet. [Exeunt Rosen, and Guild. SONG.—Hamlet. (Tunc—“ Hey randy dandy 0.”) 'Tis now the very time of night, Hey randy dandy O! With their gallopping randy dandy O! 'Tis now the time when church-yards yawn, Hey randy dandy O! With their gallopping randy dandy O! For a precious row I'm just in cue; Hey randy dandy O! With my gallopping randy dandy O! But first I'll to my mother go, Hey randy dandy O! [Exit Hamlet. SCENE III. The Queen's Closet. Enter Queen and Polonius. Polonius. Queen. |