La traduction raisonnée, 2e édition: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français

Voorkant
University of Ottawa Press, 1 jan 2003 - 608 pagina's
Le corrigé de La Traduction raisonnée : Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français de Jean Delisle. Le manuel renferme : 8 objectifs généraux d’apprentissage ; 68 objectifs spécifiques ; 96 textes à traduire ; 136 exercices d’application ; une bibliographie de 400 titres ; un glossaire de 238 termes ; des milliers d’exemple de traduction.
 

Inhoudsopgave

AVANTPROPOS
15
INTRODUCTION
19
ABRÉVIATIONS
23
GLOSSAIRE
25
I MÉTALANGAGE DE LA TRADUCTION
71
II DOCUMENTATION DE BASE DU TRADUCTEUR
87
III MÉTHODE DE TRAVAIL
119
IV PROCESSUS DE LA TRADUCTION
163
V RÈGLES DÉCRITURE
211
VI DIFFICULTÉS DORDRE LEXICAL
233
VII DIFFICULTÉS DORDRE SYNTAXIQUE
349
VIII DIFFICULTÉS DORDRE RÉDACTIONNEL
437
ANNEXE Lectures complémentaires
575
BIBLIOGRAPHIE
583
Copyright

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Bibliografische gegevens