Nequicquam Veneris præfidio ferox,
Pestes cæfariem ; grataque feminis
Imbelli cithará carmina divides.
Nequicquam thalamo graves

Haftas, et calami fpicula Gnoffi
Vitabis, Arepitumque, et celerem fequi
Ajacem. Tamen, heu, ferus adulteros
Crines pulvere collines.

Lib. I. Od. xv. 13.

[blocks in formation]

Thou womanish weak knight!
O verè Phrygia, neque enim Phryges!

Virg. Æn. IX. 617.

From Homer's

σέπoνες, κάκ' ελέγχ, Αχαΐδες, εκ' ετ' "Αχαιδι.

11. B. 235



Furiis agitatus Oreftes. Virg. Æn. III. 331. Agitari et perterreri furiarum tædis ardentibus.


IV. I.

See Martial. 277



[blocks in formation]

These are plainly from Scripture, which Thomson also has imitated, in his Castle of Indolence, St. x. They neither plough, nor sow, nor fit for flail, E’er to the barn the nodding sheaves they drove, &c.

[blocks in formation]

Jupiter ut Celtúm, [vel Chalybūv] omne genus pereat!
Et qui principio sub terræ quærere venas
Inftitit, ac ferri frangere duritiem.

COMA BERENICES, V. 48. Horace, Lib. II. Sat. I.

43: Jupiter, ut pereat positum rubigine telum! See also Fairy Queen, B. I. C. vir. St. 13;

[blocks in formation]

" Another war, &c." . ...! So Mufæus, Hero et Leand. 197.

Φραζείο πώς κεν "ΈρώθG- αεθλεύσειεν αγώνα,
*Ανδρα γαρ αιολόμησις "Έρως βελέεσσι δαμάζει,
Και πάλιν ανέρος έλκε ακέσσέlαι οίσι δ' ανάσσει,

*Αυλος σανδαμάτωρ βεληφόρG- εσί βρόλούσιν. Horace, Lib. I. Od. vi. 17.

Nos convivia, nos prælia virginum, &c.

[blocks in formation]

This seems to allude to the story of Hero and Leander, which Atin's leaping into the lake might


possibly recall to the Poet's mind. Leander tells Hero, 1. 205.

Ου τρομέω βαρύ χεύμα, τεην μέλανεύμενος ευνών.
And the Poet says, l. 300.
Αλλ' ε χειμερίης σε φόβος κάλερυκε θαλάσσης.
Καρτερόθυμε Λέανδρε. .

[blocks in formation]

Omnis enim res,
Virtus, fama, decus, divina humanaque, pulchris
Divitiis parent : quas qui conftruxerit, ille
Clarus erit, fortis, juftus etiam, et Rex,
Et quidquid volet. Hor. Lib. II. Sat. III. 94.

Presens vel imo tollere de gradu.
Mortale corpus, vel superbos
Vertere funeribus triumphos.

Lib. I. Od. 35. 2.

Nempe dat id cuicunque libet Fortuna, rapitque;

Irus et est subito, qui modo Cræfus erat. Ovid. For the following Stanzas, See Horace's first satire.

[ocr errors][merged small]

The last line of Callimachus, Hymn to Diana, is quite similar;

ETT61 MEYO Mon Inoslav. Ver. 59.


[ocr errors][merged small]

This story of the Chain is evidently taken from Homer Il. O. 25.

[blocks in formation]

This manner of expression I imagine came from Pindar, who very frequently uses the word actos, to denote any superior excellence : Thus,

Olymp. I. v. 23. Mroixãs iv kurw. Olymp. II. v. 13. IIalépwr Zwrov. Ol. III. v. 6. "Inw darov. Ol. V. 2. Slepávor äwrop. and in numberless other places.

[blocks in formation]
[ocr errors]

The ladies here are represented diverting themfelves in a manner, that might perhaps give Milton the hint of employing the fallen fpirits, as in Par. Loft, B. II. 521, &c. Or, it might be, both came from Virg. Æn. VI. 644. Pars pedibus plaudunt Choreas, et Carmira ditunt, &c.

с A N то

CAN то х.

Spenser introduces his catalogue with something of the same pomp as Homer, Il. B. 488,

Πληθών δ' ουκ αν εγω μυθήσομαι εδ' ονομήνω
Ουδ' ει μοι δέκα μεν γλώσσαι, δέκα δε στόματειεν,
Φωνή δ' άρρηκλος, χάλκεον δέ μοι ήτορ εμείς:

[blocks in formation]
[ocr errors]

This description of the Island is not unlike that which Callimachus gives of Delos: See Hymn to Delos, ad Init.

[blocks in formation]

“ Driven by fatal error,” will be clearly under stood by Virgil's Fato profugus.

[blocks in formation]

Brute enjoyed that blessing, which Callimachus describes as the reward of piety.

Hymn. ad Dian.


ongea .
Ερχονlαι, πλην ευσε πολυχρoνιον τι φερωση,


[blocks in formation]

Such is the description Callimachus gives of the invasion of the Gauls, Hymn to Delos, ver. 172.


« VorigeDoorgaan »