CANTO IV. 2. For all too long I burn with envy fore, To hear the warlike feats which Homer spake Of bold Penthefilee, which made a lake Of Greekish blood fo oft in Trojan plain: But when I read, how ftout Debora strake Proud Sifera, and how Camill' hath flain The huge Orfilochus, I fwell with great difdain. He is mistaken about Penth efilea, of whom Homer makes no mention. As to Orfilochus he is right. Virgil, Æn. XI. 690. Protinus Orfilochum, et Buten, duo maxima Teucrum Corpora, c. STANZ. X. Then when I fhall my felf in fafety fee, Of thy great grace, and my great jeopardy, "A Table:" tabula votiva. Horace, Carm. I. V, Me tabula facer Votiva paries indicat uvida Sufpendiffe potenti Veftimenta maris deo. See Broukhufius on Tibullus, I. 111. 28. M 3 STANZ. STANZ. XV. I mean not thee intreat To pafs; but mauger thee will pass, or die. Milton, Par. Loft. II. 684. through them I mean to pass, That be affur'd, without leave afk'd of thee. STANZ. XIX. Who on a day Finding the Nymph asleep in fecret where, Poffibly: Shortly upon that shore there heaped was Exceeding riches and all precious things, The fpoil of all the world; that it did pass The wealth of th' Eaft, and pomp of Perfian kings. Milton, II. 1. High on a throne of royal ftate, &c. STANZ. STANZ. XXXVI. A Sea-Nymph finding her fon dead, in appearance, thus laments over him; Dear image of myself, the faid, that is There is a paffage not unlike this in Statius, Theb. IX. 375. where a Nymph mourns for her fon that was flain: atque hæc ululatibus addit; Hoc tibi femidei munus tribuere parentes? O! what avails it, of immortal feed Virgil, Æn. XII. 879. Quo vitam dedit æternam ? cur mortis adempta eft Nunc certe, &c. M 4 Ovid, Deep in the bottom of the fea her bower Compare this Sea-Nymph's bower with that of Cyrene in Virgil, Georg. IV. 362. Famque domum mirans genetricis et humida regna, And with that of Achelous in Ovid, Met. VIII. 561. STAN Z. XLIX. Yet ftill he wafted, as the fnow congeal'd, Ovid, Met. III. 487. Sed ut intabefcere flava Igne levi cera, matutinave pruinæ Sole tepente folent, fic attenuatus amore Liquitur; et cæco paullatim carpitur igni. CANTO VI. 12. In what he fays of Venus feeking her fon, fome things are taken from the "Egws Sparerns of Mofchus. STANZ. STAN Z. XXIX, The garden of Adonis. Pliny XIX. 4. Antiquitas nihil prius mirata eft quam Hefperidum hortos, ac regum Adonidis et Alcinoi. STAN Z. XLII. Speaking of the garden of Adonis : There is continual spring, and harvest there Continual, both meeting at one time: &c. Taken from Homer's description of the garden of Alcinous, Odyff. H. 117. Τάων ἔποτε καρπὸς ἀπόλλυβαι, ἐδ ̓ ἐπιλείπει Χείματα, ἐδὲ θέρευς, ἐπελήσιου· ἀλλὰ μάλ' αιεὶ Ex iis fructus nunquam perit, neque deficit Hieme, neque æftate, toto anno durans: fed fane femper Zephyrus fpirans, hæc crefcere facit, aliaque maturefcere. STANZ. L. And his true love, fair Pfyche, with him plays, &c. See Apuleius. CAN TO |