Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[ocr errors]

Virgil. Æn. XI. 721.

Quam facile accipiter faxo facer ales ab alto
Confequitur pennis sublimem in nube columbam,
Comprensamque tenet, pedibusque eviscerat uncis :
Tum cruor, et volfa labuntur ab æthere plume.

See a beautiful Fable in Hesiod, Egz. 203.

"Ωδ' ρηξ προσέειπεν αηδόνα ποικιλόδειρον, κ. τ. λ.

[blocks in formation]

Fool, said the Pagan, I thy gift defy:

But use thy fortune as it doth befall, Virgil, Æn. XII. 932.

Utere forte tua.

[blocks in formation]

Guyon says to the old Palmer :

Dear Sir, whom wandering to and fro, I long have lack'd, I joy thy face to view. So Hughes's Edit. and Fol. Ed. 1679. But it ought to be Dear Sire. In this Canto the Palmer is often called Sire, as also in other Cantos of this Book.

STAN Z.

RÉMARKS ON SPENSER.

141

S T A N Z.

LV.

And to the Prince with bowing reverence due,

As to the patron of his life, thus faid :
I dare not affirm that it should be:
And to the Prince bowing with reverence due,
But see II. 1x. 26. II. 1x. 36. IV. 11. 23.

IV. 11. 5. I. X. 45.

to her with reverence rare He humbly louted.

CANTO IX. 13.

Some with unwieldy clubs, fome with long spears, Some rusty knives, fome staves in fire warm’d.

Statius, Theb. IV. 64.

Pars gesa manu, pars robora flammis
Indurata diu.

Q. Curtius, III. 2. Invicta bello manus, fundis, credo, et hastis igne duratis repellentur. Virgil, Æn. VII. 523.

Non jam certamine agresti, Stipitibus duris agitur, sudibusve præustis;

Arrian Indic. c. 24. Sóxxas de tépeov taxtası μέγεθG", ως εξαπήχεας ακω η δε εκ έπην σιδηρέη, αλλά το οξυ αυτήσι πεπυρακιωμενον το αυτο επόιεε. . Lanceas gerebant crasas, sex cubitos longas. Cufpis ferrea non erat, sed igne tofta atque acuta eandem vim et efficaciam exferebat.

Herodotus, VII. 71. Allues o, exeuniu uży oxulívnu έσαν έχονlες, ακονίοισι δε επικάλλοισι χρεώμενοι. Libyes, autem corio armati iere, ac jaculis aduftis. So also the Mysi

. c. 74. Propertius, IV. r.

Miscebant ufta prælia nuda sude.

[blocks in formation]

But of thing like to that Ægyptian slime

Whereof king Nine whilom built Babel tower. That is, like to bitumen, which why he calls Ægyptian slime, I can't conceive. He might have said,

like to that Assyrian flime,

[blocks in formation]

And ever and anon with rosie red
The bashful blood her snowy cheeks did die,
That her became, as polish'd ivory,
Which cunning craftsman's hand hath overlaid
With fair vermilion.

From

Froin Virgil, Æn. XII. 64.
· Accepit vocem lacrimis Lavinia matris,

Flagrantis perfufa genas: cui plurimus ignem
Subjecit rubor, et calefa&ta per ora cucurrit.
Indum sanguineo veluti violaverit ostro
Si quis ebur, vel mixta rubent ubi lilia multa
Alba rofa : tales virgo dabat ore colores.

V. 111. 23• .

Whereto her bashful shamefac'dness yrought
A great increase in her fair blushing face;
As roses did with lillies interlace.

Homer. Il. A. 141.

“Ως δ' ότε τις τ' ελέφανία γυνή φοίνικι μιήνη Μηονίς, ήε Kάειρα

Veluti quando aliqua ebur mulier purpurâ tinxerit
Mæonia, vel Caria,

Claudian, R. Prof. I. 271.

niveos infecit purpura vultus Per liquidas fuccenfa genas : caftæque pudoris

" Illuxere faces. Non fic decus ardet eburnum,

Lydia Sidonio quod femina tinxerit ostro. Statius, Achill. I. 304.

fax vibrata medullis In vultus, atque ora redit, lucemque genarum

Tinguit

Tinguit, et impulsum tenui sudore pererrat.
Lačtea Massagetæ veluti cum pocula fuscant

Sanguine puniceo, vel ebur corrumpitur ostro.
Ovid. Amor. II. v. 34. •

At illi
Conscia purpureus venit in ora pudor.
Quale rose fulgent inter sua lilia mixtæ :

Aut ubi cantatis Luna laborat equis :
Aut quod, ne longis flavescere poffit ab annis :
Meonis Alyrium femina tinxit ebur.

èrubuise decebat.
Hic color aprica pendentibus arbore pomis,

Aut ebori tincto eft. Many more passages of ancient writers might be added, where these favourite comparisons occur.

Met. IV. 330.

CAN TO X. I, III.

Who now shall give unto me words and sound,
Equal unto this haughty enterprise ?
Or who shall lend me wings, with which from ground
My lowly verse may loftily arise,
Argument worthy of Mæonian quill.

This solemn invocation is somewhat like that in
Ovid, Fast. II. 119.
Nunc mihi mille fonos, quoque eft memoratus Achilles,

Vellem, Meonide, pectus inesse tuum.
Deficit ingenium, majoraque viribus urguent.

Hæc mihi præcipuo est ore canenda dies.

[merged small][ocr errors]
« VorigeDoorgaan »