Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

2

Quem fi occuparis, teneas: elapfum femel
Non ipfe poffit Jupiter reprehendere;
Occafionem rerum fignificat brevem.
Effectus impediret ne fegnis mora,
Finxere antiqui talem effigiem Temporis.

In the Anthologia:

Εἰς ἄγαλμα το Καιρό

Ποσειδίππο.

Τίς ; πίθεν ὁ πλάστης; ΣικυώνιΘ. όνομα δὴ τίς :
Λύσιππ©. σὺ δὲ, τίς ; Καιρὸς ὁ πανδαμάτωρ.
Τίπλε δ ̓ ἐπ ̓ ἄκρα βέβηκας ; ἀεὶ τροχάω. τί δε ταρσὲς
Ποσσὶν ἔχεις διφνεῖς; ἵπλαμ ̓ ὑπηνέμιΘ.

Χειρὶ δὲ δεξιτερῇ τί φέρεις ξυρὸν; ἀνδράσι δεῖγμα,
Ως ἀκμῆς πάσης ὀξύτερΘ τελέθω.

Ἡ δὲ κόμη, τί κατ' ὄψιν; ὑπανιάσαντι λαβέθαι.

Νὴ Δία· τὰ ξοπιθὲν πρὸς τί φαλακρὰ πέλει ;

Τι

Τὸν γὰρ ἅπαξ πληνοῖσι παραθρέξαντά με ποσσίν,
Οὔτις ἔθ ̓ ἱμείρων δράξεται ἐξόπιθεν.

Τοῖον ὁ τεχνίτης μὲ διέπλασεν εἵνεκεν ὑμέων,
Ξεῖνε, καὶ ἐν προθύροις θῆκε διδασκαλίην.

Which Bergius thus tranflates:

Que patria artifici? Sicyon. Quid nominis autem ?
Lyfippus. Que tu? Occafio cunta domans.
Cur rotule infiftis? circumferor ufque. Quid alas
Affixti pedibus? me levis aura rotat.

Cur dextræ eft inferta novacula? Scilicet anceps
Ceffantes acies bac mea ferre nequit.

Quid crinita autem frons monftrat? ut obvia prendar.
Cur calvum parte eft pofteriore caput?
Quod femel oblatam qui me permittit abire,
Copia ei in reliquum non datur ulla mei.
Ingeniofa manus talem tibi me dedit, hofpes,
Ut fias iftis cautus ad indiciis.
Aufonius, Epigram. XII.

In fimulacrum Occafionis et Pœnitentiæ.
Cujus opus? Phidiæ, qui fignum Pallados, ejus,
Quique Jovem fecit. Tertia palma ego fum.
Sum dea, quæ rara, et paucis Occasio nota.
Quid rotula infiftis? Stare loco nequeo.
Quid talaria babes? Volucris fum. Mercurius que
Fortunare folet, tardo ego, quum volui.

Crine tegis faciem.

Occipiti calvo es.

Cognofci nolo. Sed heus tu

Que tibi junta comes?

Ne tenear fugiens.

Dicat tibi. Dic rogo quæ fis.

Sum dea, cui nomen nec Cicero ipfe dedit. Sum dea que fatti, non factique exigo pænas; Nempe ut pæniteat, fic Metanoea vocor. Tu modo dic, quid agat tecum? fi quando volavi, Hæc manet. Hanc retinent, quos ego præterii.2 Tu quoque, dum rogitas, dum percontando moraris, Elapfam dices me tibi de manibus.

See the Commentators on Phædrus and Aufonius.

STANZ.

STANZ. XIV. XV.

Guyon binds Furor:

And both his hands fast bound behind his back, And both his feet in fetters to an iron rack.

With hundred iron chains he did him bind, And hundred knots that did him fore constrain; Yet his great iron teeth he still did grind,

And grimly gnafh, threatning revenge in vain, &c,

Virgil. Æn. I, 298,

Furor impius intus

Sava fedens fuper arma, et centum vinētus aënis
Poft tergum nodis, fremet horridus ore cruento,

[blocks in formation]

Our felves in league of vowed love we knit:
In which we long time, without jealous fears,
Our faulty thoughts continu'd, as was fit.

So Hughes's Edit. and Fol. Ed. 1679. It should be:
Or faulty thoughts

STANZ.

STANZ. XLV.

Vile knight,

That knights and knighthood doft with shame
upbray,

And shew'ft th' enfample of thy childish might,
With filly weak old woman thus to fight;
Great glory and gay spoil sure hast thou got.
Alluding to Virgil, Æn. IV. 93.

Egregiam vero laudem et fpolia ampla refertis,
Tuque puerque tuus, magnum et memorabile nomen,
Una dolo Divum fi fæmina vita duorum eft.

CAN Tо V. IO.

Like as a lion, whofe imperial powre
A proud rebellious unicorn defies,

T'avoid the rash affault and wrathful ftowre
Of his fierce foe, him to a tree applies,
And when him running in full courfe he fpies,
He flips afide; the whiles that furious beast
His precious horn, sought of his enemies,
Strikes in the stock, ne thence can be releast,
But to the mighty victor yields a bounteous feast.

Shakefpear, Timon of Athens. "Wert thou the unicorn, pride and wrath would confound thee, and make thine own felf the conquest of thy fury."

And

t

And in Julius Cæfar:

For he loves to hear

That unicorns may be betray'd with trees,
And bears with glaffes, &c.

CANTO V. 12.

With that he cry'd, Mercy, do me not die, Ne deem thy force by Fortune's doom unjust, That hath (mauger her fpight) thus low me laid in duft. A Friend of mine thinks it might be:

Ne deem thy force, but Fortune's doom unjust, That bath

Deem it not to be thy force, but the unjust doom of Fortune, that bath overthrown me. Do not afcribe it to thy ftrength, but to unjuft Fortune.

Spenfer here fays: Mauger her spight. And again, III. v. 7.

But froward fortune, and too froward night • Such happiness did (maulger) to me fpight.

Perhaps he uses mauger in thefe places, as an imprecation, Curfe on it! These are proposed as uncertain conjectures. In III. iv. 15. and in other places he uses mauger in the common way, mauger thee, for in fpight of thee: but again he uses it in a different way, IV. iv. 40.

STANZ.

« VorigeDoorgaan »